Übersetzung für "Preis entgegennehmen" in Englisch
Wenn
Sie
den
Preis
nicht
entgegennehmen
wollen,
macht
er
das.
If
you
prefer
not
to
accept
the
prize,
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
den
Preis
nicht
entgegennehmen.
I
can't
come
out
to
receive
the
Baird
award.
OpenSubtitles v2018
Zahlreiche
junge
Eawag-Forschende
haben
seitdem
diesen
Preis
entgegennehmen
können.
Numerous
young
Eawag
researchers
have
been
recipients
of
this
award
since
then.
WikiMatrix v1
Scott
starb
jedoch
an
Krebs,
bevor
er
den
Preis
entgegennehmen
konnte.
Rand
died
of
cancer,
before
he
could
accept
the
award.
WikiMatrix v1
Schließlich
darf
nur
der
letztlich
überlebende
Sieger
der
Duelle
den
Preis
entgegennehmen.
As
a
matter
of
fact
only
the
last
survivor
of
the
duels
wins
the
price.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Jahr
wird
der
amerikanischen
Präsident
Bill
Clinton
den
Preis
in
Aachen
entgegennehmen.
In
the
year
2000
the
American
President
Bill
Clinton
will
receive
the
Charlemagne
prize
in
Aachen.
ParaCrawl v7.1
Elisabeth
Klippel
und
Oliver
Schenkmann
vom
AOT
Team
durften
den
Preis
in
London
entgegennehmen.
Elisabeth
Klippel
and
Oliver
Schenkmann
from
the
AOT
Team
were
awarded
the
prize
in
London.
CCAligned v1
Dieser
Wandel
kann
als
Nagelprobe
verstanden
werden,
indem
wir
darauf
drängen,
dass
unsere
Sacharow-Preisträgerin
tatsächlich
im
Dezember
hier
ist,
dass
sie
nach
20
Jahren
ihren
Preis
entgegennehmen
kann
und
dass
sie
auch
wieder
unbehelligt
in
ihre
Heimat
zurückkehrt.
This
change
can
be
regarded
as
an
acid
test.
We
must
press
for
our
Sakharov
laureate
to
be
allowed
to
travel
here
in
December
to
collect
her
prize
after
a
delay
of
20
years
and
for
her
to
be
permitted
to
return
to
her
homeland
unmolested.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
gehöre
zu
den
Einreichern
der
Kandidatur
von
Oswaldo
Payá
für
den
Sacharow-Preis
und
möchte
mich
für
Ihre
Bemühungen
und
die
der
Mitglieder
des
Europäischen
Parlaments
bedanken,
aufgrund
derer
die
Castro-Regierung
Oswaldo
Payá
schließlich
die
Ausreise
aus
Kuba
und
vor
allem
seine
Wiedereinreise
gestattet
hat,
so
dass
er
den
Preis
entgegennehmen
kann,
den
dieses
Parlament
ihm
für
seinen
friedlichen
Kampf
um
die
Aussöhnung
des
kubanischen
Volks
und
um
die
Gewinnung
von
Freiheitsräumen
verliehen
hat.
Mr
President,
as
one
of
the
proposers
of
the
candidature
of
Oswaldo
Payá
for
the
Sakharov
Prize,
I
would
like
to
thank
you
and
other
Members
of
the
European
Parliament
for
your
efforts,
thanks
to
which
the
Castro
Government
has
finally
allowed
Oswaldo
Payá
to
leave
Cuba
and,
above
all,
return,
so
that
he
can
receive
the
prize
which
this
Parliament
has
awarded
him
for
his
peaceful
struggle
for
reconciliation
of
the
Cuban
people
and
for
areas
of
freedom.
Europarl v8
Schließlich
möchte
ich
einige
Tage
vor
der
Wiederaufnahme
des
Prozesses
gegen
Leyla
Zana
und
drei
ihrer
Mitstreiter
dem
Wunsch
Ausdruck
verleihen,
dass
Leyla
Zana
möglichst
bald
in
diesem
Hause
den
ihr
vom
Europäischen
Parlament
verliehenen
Preis
entgegennehmen
kann.
Lastly,
following
the
reopening
of
the
Leila
Zana
case
and
those
of
three
of
her
colleagues
a
few
days
ago,
I
would
like
to
express
my
hope
that
the
European
Parliament
will
be
able
to
present
Mrs
Zana
with
her
prize
here
in
this
hemicycle
as
soon
as
possible.
Europarl v8
Ich
kann
kein
Ergebnis
garantieren,
aber
ich
möchte
Ihnen
versichern,
dass
das
Präsidium
alles
unternommen
hat,
damit
die
Gewinner
des
Sacharow-Preises
anreisen
und
den
Preis
entgegennehmen
können.
I
cannot
guarantee
any
result,
but
I
would
like
you
to
rest
assured
that
the
Presidency
has
made
every
possible
effort
to
ensure
that
the
winners
of
the
Sakharov
Prize
can
come
here
to
receive
it.
Europarl v8
Herr
Generalsekretär,
lassen
Sie
mich
zum
Abschluss
im
Namen
der
liberalen
Fraktion
diejenigen
Mitglieder
Ihrer
Organisation
ehren,
die
nicht
sehen
werden,
wie
Sie
heute
in
ihrem
Namen
diesen
Preis
entgegennehmen.
Finally,
Secretary-General,
on
behalf
of
the
Liberal
Group
allow
me
to
pay
tribute
to
the
members
of
your
organisation
who
will
not
see
you
take
this
prize
in
their
name
today.
Europarl v8
Die
Siegerinnen
und
Sieger
des
EU-Übersetzungswettbewerbs
für
Sekundarschulen
„Juvenes
Translatores“
(Lateinisch
für
„junge
Übersetzer“)
werden
morgen
in
Brüssel
aus
den
Händen
von
Androulla
Vassiliou,
der
EU-Kommissarin
für
Bildung,
Kultur,
Mehrsprachigkeit
und
Jugend,
ihren
Preis
entgegennehmen.
The
winners
of
‘Juvenes
Translatores’
(Latin
for
‘young
translators’),
the
EU
translation
contest
for
secondary
schools,
will
receive
their
awards
tomorrow
in
Brussels
from
Androulla
Vassiliou,
the
European
Commissioner
for
Education,
Culture,
Multilingualism
and
Youth.
TildeMODEL v2018
Die
Siegerinnen
und
Sieger
werden
mit
einer
erwachsenen
Begleitperson
die
Europäische
Kommission
besuchen
und
dort
nicht
nur
einen
Preis
entgegennehmen,
sondern
auch
die
Möglichkeit
haben,
mit
Menschen
zusammenzutreffen,
deren
Beruf
es
ist,
die
europäischen
Rechtstexte
und
politischen
Dokumente
zu
übersetzen.
The
winners,
with
their
accompanying
adults,
will
visit
the
European
Commission,
receive
a
prize,
and
meet
the
people
who
translate
the
European
legislative
and
policy
documents.
TildeMODEL v2018
Ich
habe
gesagt,
dass
du
dich
geehrt
fühlst,
und
dass
ich
den
Preis
für
dich
entgegennehmen
werde.
I
said
that
you'd
be
very
honored,
and
I
would
accept
the
award
on
your
behalf.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
nun
gerne
den
vereinbarten
Preis
entgegennehmen,
dafür,
dass
ich
geholfen
habe,
sie
wieder
in
römische
Hände
zu
führen.
I
would
see
to
agreed
upon
price
for
aiding
in
its
return
to
Roman
hands.
OpenSubtitles v2018
Sie
bedauert
sehr,
dass
sie
den
Preis
nicht
persönlich
entgegennehmen
kann,
da
sie
sich
auf
einer
lang
geplanten
Urlaubsreise
durch
Südostasien
befindet.
She
very
much
regrets
that
she
can
not
take
the
price
personally,
because
she
is
currently
on
a
long
planned
vacation
trip
through
Southeast
Asia.
ParaCrawl v7.1
Noch
vor
dem
bekannten
Fotodienst
Flickr
konnten
wir
am
27.
April
2005
in
New
York
im
Rainbow
Room
des
Rockefeller
Centers
den
Preis
mit
Stolz
entgegennehmen.
Even
before
the
well-known
photo
service
Flickr,
we
were
able
to
proudly
receive
the
award
on
27
April
2005
in
the
Rainbow
Room
of
the
Rockefeller
Center
in
New
York.
ParaCrawl v7.1
Denn
er
ist
der
einzige
von
allen,
die
da
ihren
Preis
entgegennehmen,
dessen
persönliche
Leistung
für
seinen
Erfolg
verantwortlich
ist.
After
all,
he
is
the
only
one
of
all
the
award
winners
present
whose
personal
achievement
is
responsible
for
his
success.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ich
diesen
in
einmaliger
Weise
verliehenen
Preis
heute
entgegennehmen
darf,
so
tue
ich
das
in
Dankbarkeit
gegenüber
dem
Allmächtigen
Gott,
der
die
Völker
Europas
mit
dem
Geist
der
Versöhnung,
des
Friedens
und
der
Einheit
erfüllt.
If
I
am
able
to
receive
this
Prize
today,
conferred
in
an
extraordinary
and
unique
way,
I
do
so
with
gratitude
to
Almighty
God,
who
has
filled
the
European
people
with
the
spirit
of
reconciliation,
peace
and
unity.
ParaCrawl v7.1
Als
eines
von
fünf
österreichischen
Unternehmen
konnte
Messer
Austria
am
27.
Mai
2014
auf
der
Jahreskonferenz
von
„EMAS“
(Eco
Management
and
Audit
Scheme)
in
Krems
den
„EMAS-Preis
2014“
entgegennehmen.
Messer
Austria
was
one
of
five
Austrian
companies
to
receive
the
“EMAS
Award
2014”
at
the
“EMAS”
(Eco
Management
and
Audit
Scheme)
annual
conference
in
Krems
on
27
May
2014.
ParaCrawl v7.1
Die
Preisträger
wählen
selbst
aus,
an
welchem
Institut
im
Partnerland
sie
den
Preis
entgegennehmen
und
ihren
Ehrenvortrag,
die
Feldberg
Lecture,
halten.
The
award
winners
chose
at
which
institute
in
the
partner
country
they
accept
the
award
and
hold
their
honorary
lecture,
the
Feldberg
Lecture.
ParaCrawl v7.1