Übersetzung für "Prüft noch" in Englisch

Der Generalsekretär prüft das noch, ein Ergebnis liegt noch nicht vor.
The Secretary-General is still considering it and nothing has been decided yet.
Europarl v8

Aufgrund eingegangener Beschwerden prüft die Kommmission noch die Situation in anderen Mitgliedstaaten.
Following up on complaints it received, the Commission is still examining the situation in other Member States.
TildeMODEL v2018

Jahre alte Entschließung und die Kommission prüft immer noch die Möglichkeit!
The problem is when to introduce the ever-more-necessary feature of cooperation.
EUbookshop v2

Der Arbeitsschutz prüft noch nicht auf "Mitnahmegifte".
Osha doesn't monitor take-home toxins with inspectors yet.
OpenSubtitles v2018

Beltran prüft mich immer noch, aber er wird schon darauf eingehen.
Beltran's still taking my temperature. But he'll come around.
OpenSubtitles v2018

Der CCE 1600 prüft sogar noch Euro, Britische Pfund und Schweizer Franken.
The CCE 1600 also checks Euro, British Pounds and Swiss Franc.
ParaCrawl v7.1

Petro Horizon prüft derzeit auch noch andere potentielle Förder- und Erschließungsprojekte.
Petro Horizon is also evaluating other production and development opportunities.
ParaCrawl v7.1

Das Board of Directors von Crowflight prüft derzeit auch noch andere strategische Alternativen.
The Crowflight Board of Directors is reviewing its strategic alternatives.
ParaCrawl v7.1

Taiwan prüft immer noch die Vorteile von Bioethanol und Biodiesel.
Taiwan is still examining the benefits of bio-ethanol and bio-diesel.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission prüft derzeit noch, wie sie angesichts dieser Empfehlungen weiter verfahren wird.
The Commission is still in the process of studying how to follow up to the recommendations.
TildeMODEL v2018

Eurostat prüft derzeit noch, ob eine solche Zahlung als Verringerung des Haushaltsdefizits gewertet werden kann.
Eurostat is still considering whether such a payment can be counted as a reduction in government deficit.
TildeMODEL v2018

Ausgehend von den eingegangen Beschwerden prüft die Kommission noch die Lage in anderen Mitgliedstaaten.
Following up on the complaints it received, the Commission is still examining the situation in other Member States.
TildeMODEL v2018

Derzeit prüft die Kommission noch Details der geplanten oder unlängst verabschiedeten Gesetze Dänemarks und der Niederlande.
The Commission is looking into these as well as into the details of planned or recently adopted measures in Denmark and the Netherlands to ensure full compliance with EU law.
TildeMODEL v2018

Die Kommission prüft immer noch, inwieweit die irischen und französischen Rechtsvorschriften mit dem Gemeinschaftsrecht übereinstimmen.
Italy took steps to rectify the situation after Article 171 proceedings were started for non-compliance with the judgment of 11 July 1996 (Case C-303/95), establishing that it had not transposed Directive 91/157/EEC.
EUbookshop v2

In neun Fällen prüft die Kommission noch mit Hilfe der nationalen Behörden, ob Beihilferegelungen vorliegen.
It is keeping up contactswith the national authorities with a view to checking the existence of nine aid schemes.
EUbookshop v2

Zurzeit prüft noch die Polizei, ob offiziell ein Ermittlungsverfahren gegen Rizieq eröffnet wird.
Currently, the police has not yet decided whether to open official investigation against Rizieq.
ParaCrawl v7.1

Zurzeit prüft die Liga noch alle Stadien hinsichtlich Ihrer Tauglichkeit und natürlich auch des Lichts.
At the moment the league is still checking all venues concerning suitability and of course the light.
ParaCrawl v7.1

Das Europäische Patent- und Markenamt prüft noch eine entsprechende Markenanmeldung der Stadt München – wir berichteten .
The European Patent and Trade Mark Office is still examining a corresponding Unionmark application from the city of Munich.
ParaCrawl v7.1

Der Rat prüft immer noch, wie der Schengener acquis nach dem Amsterdamer Vertrag in den Besitzstand der Union integriert werden kann.
The Council is still in the process of deciding how the Schengen acquis will become Union acquis under the Amsterdam Treaty.
Europarl v8

In Bezug auf die letzte Frage wäre festzustellen, dass die Kommission derzeit weder Fälle im Zusammenhang mit Konzessionen für öffentliche Bauarbeiten prüft noch dass ihr einschlägige Beschwerden vorliegen.
As for the last question, the Commission is not currently examining any case related to the concession of public works, nor have there been any complaints on this specific issue to date.
Europarl v8

Es wurde jedoch noch keine Entscheidung getroffen, da der Rat diese Möglichkeit noch prüft und erörtert.
No decision has yet been made as this is still being assessed and debated by the Council.
Europarl v8

Da die zuständige Arbeitsgruppe den Gebrauch in der Pädiatrie noch prüft, kann eine definitive Beurteilung der Studien an Kindern und Jugendlichen erst nach Abschluss dieses Verfahrens erfolgen.
Given that the paediatric worksharing group is still ongoing, a definite working can only be implemented with respect to studies in children and adolescents after the procedure is finalised.
EMEA v3

Bezüglich der Frage der Schaffung eines Koordinierungsreferats und der Externalisierung der laufenden Verwaltungsaufgaben prüft die Kommission noch die verschiedenen Optionen im Hinblick auf die kosteneffizienteste Lösung zur Verwaltung und Koordinierung des Programms und energiebezogener Tätigkeiten.
On the question of setting up a co-ordination Unit and externalising daily management tasks, the Commission is still examining the different options available in order to identify the most cost-effective solution for managing and co-ordinating the programme and energy-related activities.
TildeMODEL v2018