Übersetzung für "Passender ausdruck" in Englisch
Dieses
letzte
Element
ist
der
wesentliche
Schlüssel
zu
den
beiden
ersten:
wie
die
Synodenväter
erkannten,
ist
die
Kirche
als
Familie
Gottes
»ein
für
Afrika
besonders
passender
Ausdruck
für
das
Wesen
der
Kirche.
It
is
this
latter
element
which
holds
a
vital
key
to
the
first
two:
as
the
Synod
Fathers
acknowledged,
the
Church
as
God’s
family
"is
an
expression
of
the
Church’s
nature
particularly
appropriate
for
Africa.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
keine
schlechte
Analogie
und
ist
ein
passender
Ausdruck,
da
alle
Aliens,
die
auf
der
Erde
arbeiten,
hier
sind,
um
die
Menschheit
auf
eine
Art
zu
beeinflussen.
It
is
not
a
bad
analogy,
and
is
an
apt
term,
as
all
aliens
working
on
Earth
are
here
to
influence
mankind
in
some
manner.
ParaCrawl v7.1
Der
passende
reguläre
Ausdruck
in
einer
Funktion
gekapselt
in
PHP
ist:
The
regular
expression
encapsulated
in
a
function
in
PHP
is:
CCAligned v1
Das
lateinische
Wort
„universitas"
ist
hierfür
in
der
Tat
der
passende
Ausdruck.
Indeed,
the
word
'universitas'
in
Latin
is
an
entirely
apt
expression
of
this.
EUbookshop v2
Die
Frömmigkeit
des
Maccabæan-Zeitalters
ist
ein
passenderer
Ausdruck
in
einem
Dankesdienst
(1
Mac
4:24).
The
piety
of
the
Maccabæan
age
is
more
fitting
expression
in
a
service
of
thanksgiving
(1
Mac
4:24).
ParaCrawl v7.1
Ein
Beispiel
ist
sein
Ringen
um
einen
passenden
Ausdruck
für
eine
wechselseitige
Annäherung
im
Dialog.
His
efforts
to
find
a
suitable
expression
for
the
mutual
rapprochement
in
the
dialogue
are
one
example
for
it.
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
sollten
wir
uns
hüten,
für
alles
und
jedes
das
Modewort
"ethisch"
zu
verwenden,
das
doch
einen
sehr
spezifischen
Sinn
hat
und
in
den
meisten
Fällen
durch
einen
sehr
viel
passenderen
Ausdruck
ersetzt
werden
kann.
We
really
should
not
be
using
this
word
of
the
moment
-
ethics
-
for
anything
and
everything
as
it
has
a
very
specific
meaning
and
can
be
better
replaced
in
most
cases
by
a
much
more
appropriate
term.
Europarl v8
Ich
hoffe,
daß
sich
die
Folgen
-
der
Fallout
sozusagen,
um
einen
unschönen,
aber
passenden,
Ausdruck
zu
gebrauchen
-
dieser
bedauerlichen
politischen
Entscheidung
in
Grenzen
halten
werden.
I
hope
that,
to
borrow
an
unattractively
appropriate
phrase,
the
fall-out
from
this
lamentable
political
decision
can
be
contained.
Europarl v8
Vor
allem
sollten
wir
uns
hüten,
für
alles
und
jedes
das
Modewort
„ethisch"
zu
verwenden,
das
doch
einen
sehr
spezifischen
Sinn
hat
und
in
den
meisten
Fällen
durch
einen
sehr
viel
passenderen
Ausdruck
ersetzt
werden
kann.
We
really
should
not
be
using
this
word
of
the
moment
—
ethics
—
for
anything
and
everything
as
it
has
a
very
specific
meaning
and
can
be
better
replaced
in
most
cases
by
a
much
more
appropriate
term.
EUbookshop v2
Man
hätte
keinen
passenderen
Ausdruck
finden
können,
um
dieses
Phänomen
zu
beschreiben,
das
seit
2011
um
sich
greift,
dem
Augenblick,
als
erstmals
eine
doppelte
Kamera
in
einem
Handy
installiert
wurde.
One
could
not
find
a
more
fitting
expression
to
describe
the
phenomenon
that
was
unleashed
from
2011
when
the
first
double
video
camera
appeared
on
a
mobile
phone.
ParaCrawl v7.1
Kaum
eine
andere
Metropole
ist
so
vielseitig,
bunt,
geheimnisvoll,
traditionell,
intellektuell,
stolz,
magisch,
grandios,
mondän,
offen,
begeisterungsfähig,
multikulturell,
selbstbewusst,
provinziell,
leidenschaftlich,
dramatisch
–
die
Aufzählung
ist
noch
lange
nicht
vollständig,
aber
sie
zeigt,
wie
passend
der
Ausdruck
"Stadt
der
Gegensätze"
ist.
Hardly
any
other
metropolis
is
so
varied,
so
colourful,
mysterious,
traditional,
intellectual,
proud,
magical,
grandiose,
worldly,
open,
able
to
enthuse,
multicultural,
self-confident,
provincial,
passionate,
dramatic
–
and
the
list
is
by
no
means
complete,
but
it
shows
how
suitable
the
name
"city
of
contrasts"
is.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
pünktlich,
exakt
und
flexibel
und
immer
bereit,
über
Übersetzungsalternativen
zu
diskutieren
um
einen
passenden
Ausdruck
zu
finden.
She
is
punctual,
meticulous
and
flexible,
and
always
willing
to
discuss
translation
suggestions
in
order
to
find
the
most
appropriate
expression.
ParaCrawl v7.1
Um
ihrem
Namen
einen
passenden
exotischen
Ausdruck
zu
ihrer
Tätigkeit
zu
verleihen,
fügte
sie
ihrem
Namen
Mabel
May
den
Zusatz
Yong
an
und
Mabel
May-Yong
war
geboren.
In
order
to
create
a
more
exotic
name
for
her
activity
she
added
the
name
Yong
to
her
name
Mabel
May
and
Mabel
May-Yong
was
born.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
vielmehr
ein
Teil
der
Maschinerie
zur
Aufrechterhaltung
der
kapitalistischen
Klassenherrschaft,
passend
getarnt
als
Ausdruck
und
Werkzeug
des
"Volkes".
Rather,
it
is
part
of
the
machine
to
maintain
capitalist
class
rule,
suitably
disguised
as
an
expression
and
tool
of
"the
people."
ParaCrawl v7.1
Und
doch,
obwohl
es
dafür
keinen
passenden
englischen
Ausdruck
gibt,
ist
sie
eine
der
am
häufigsten
im
klassischen
chinesischen
Tanz
benutzten
Bewegungen,
und
sie
ist
auch
oft
bei
Shen
Yun
zu
sehen.
And
yet,
even
though
this
technique
doesn’t
have
a
fitting
English
name,
it’s
one
of
the
most
commonly
used
classical
Chinese
dance
moves,
and
it
often
appears
in
our
Shen
Yun
performances.
ParaCrawl v7.1
Aber
als
Ganzes
gesehen
ist
das
Kunstsystem
affirmativ[1],
in
dem
Sinne,
dass
es
die
Totalität
der
Kunstwerke
und
der
künstlerischen
Praxen
-
die
Summe
dessen,
was
durch
diese
Produktions-
und
Rezeptionskanäle
fließt
-
in
"symbolische
Legitimation"
der
Klassengesellschaft
konvertiert
(um
Pierre
Bourdieus
passenden
Ausdruck
dafür
zu
verwenden[2]).
But
taken
as
a
whole,
the
art
system
is
affirmative[7],
in
the
sense
that
it
converts
the
totality
of
art
works
and
artistic
practices
-
the
sum
of
what
flows
through
these
circuits
of
production
and
reception
-
into
'symbolic
legitimation'
(to
borrow
Pierre
Bourdieu's
apt
expression
for
it[8])
of
class
society.
ParaCrawl v7.1
Meine
Meinung:
"Zu
schön,
um
wahr
zu
sein"
wäre
wohl
der
passende
Ausdruck
hier.
My
Opinion:
"To
good
to
be
true"
would
be
the
phrase
here.
ParaCrawl v7.1