Übersetzung für "Parlamentarische anfrage" in Englisch

Nach meiner Meinung ist diese parlamentarische Anfrage unopportun und unüberlegt.
In my opinion, this Parliamentary question is inappropriate and imprudent.
Europarl v8

Das hat auch die EU-Kommission auf eine parlamentarische Anfrage von mir bestätigt.
The European Commission has also confirmed this in response to a question I raised in Parliament.
Europarl v8

Die Interpellation ist eine förmliche parlamentarische Anfrage an die Regierung.
Interpellation is the formal right of a parliament to submit formal questions to the government.
Wikipedia v1.0

Kürzlich stellten Bundestagsmitglieder eine parlamentarische Anfrage bezüglich des Verkaufs von Überwachungstechnologien an ausländische Regierungen.
Members of Germany’s parliament recently conducted an inquiry into the sale of surveillance technologies to foreign governments.
GlobalVoices v2018q4

In ihrer Antwort auf eine parlamentarische Anfrage bestätigte die Bundesregierung im Dezember 2008 diese Position.
In response to a parliamentary query, the German federal government clarified its position in December 2008:
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund stellen wir diese parlamentarische Anfrage an die Kommission, um uns verstehen zu helfen, wie der Haftbefehl in den letzten Jahren eingesetzt wurde.
It is for this reason that we are putting forward this Parliamentary question to the Commission to help us understand how the warrant was put into use these past few years.
Europarl v8

Die parlamentarische Anfrage ist deshalb im Ausschuss auch mit großer Mehrheit angenommen worden, und das begrüße ich außerordentlich.
It is for this reason that the parliamentary question was backed by such a large majority in the Committee, something I welcome very much.
Europarl v8

Am letzten Mittwoch, dem 14. Oktober, kündigte der französische Premierminister zum Beispiel auf eine parlamentarische Anfrage hin an, Frankreich werde sich aus den Verhandlungen zurückziehen.
In particular, on Wednesday last, 14 October, the Prime Minister of France announced in response to a parliamentary question that France would withdraw from the negotiations.
Europarl v8

Frau Präsidentin, ich bin Präsident Van Rompuy sehr dankbar für die Beschreibung seiner Tätigkeitsfelder, aber ich verstehe immer noch nicht ganz, warum er es ablehnt, meine parlamentarische Anfrage zu beantworten.
Madam President, I am most grateful to President Van Rompuy for describing his job spec, but I still do not quite understand why he is declining to answer my parliamentary question.
Europarl v8

In seiner Antwort auf eine parlamentarische Anfrage, die er mir gerade gegeben hat, sagte er, dass 44 000 Anträge für gesundheitsbezogene Angaben von Unternehmen gestellt wurden.
In a response to a parliamentary question he has just given me, he says that 44 000 applications for health claims have been made by companies.
Europarl v8

Ich habe der Kommission eine schriftliche parlamentarische Anfrage in der Hoffnung vorgelegt, dass die Europäische Union diese inakzeptable Aggression beenden wird.
I have tabled a parliamentary written question to the Commission in the hope that the European Union will stop this unacceptable aggression.
Europarl v8

Da ich bereits eine parlamentarische Anfrage zu diesem Thema eingereicht habe, nutze ich die Gelegenheit in diesem Plenum, um die Notwendigkeit zu betonen, dass die Union sich zur Unterstützung der europäischen Produzenten in diesem Sektor mit den der Ernsthaftigkeit dieser Krise angemessenen Instrumenten verpflichtet.
Given that I have already tabled a parliamentary question on this issue, I take the opportunity in this Chamber to stress the need for the Union to commit itself to supporting European producers in this sector with instruments appropriate to the seriousness of the crisis.
Europarl v8

In Zusammenhang mit den Flüchtlingsprogrammen zeigt die Antwort auf meine parlamentarische Anfrage, daß von vier Flüchtlingshilfeprojekten eines durch dieses langwierige Zustimmungsverfahren beschlossen werden muß.
In relation to the refugee programmes, my parliamentary question shows that one in four of all refugee aid projects will have to be agreed under this new cumbersome procedure.
Europarl v8

Die Mitglieder der Fraktion der Grünen/Freie Europäische Allianz im Europäischen Parlament haben inzwischen eine parlamentarische Anfrage mit der Forderung an die Kommission gerichtet, eine Liste aller Anmeldungen vorzulegen, die zu diesem Thema seit dem Inkrafttreten der Richtlinie bei der Kommission eingegangen sind.
The VU&ID MEPs have since submitted a parliamentary question to the Commission, asking it to provide an overview of all the notifications it has received in this matter since the directive came into force.
Europarl v8

In ihrer Antwort auf meine parlamentarische Anfrage hat die Kommission letzte Woche die im September vom Parlament erhobene Forderung nach einem solchen einheitlichen und obligatorischen Regelwerk geringschätzig abgetan.
The response I received to a Parliamentary question last week from the Commission was dismissive of Parliament's call made in September for such a uniform and compulsory code.
Europarl v8

Und in diesem Zusammenhang muss ich sagen, Herr Präsident, dass in ihrem Sekretariat die für die Post zuständige Abteilung oder der entsprechende Dienst verbessert werden sollte, denn wir haben eine parlamentarische Anfrage gestellt, wie Sie die Frage der Strafe beim Flachs behandeln werden, konkret in Spanien, und vier Fraktionsvorsitzende haben sich angesichts der Blockierung dieser Anfrage durch die liberale Fraktion und die EVP-Fraktion, die in diesem Plenum geprüft werden sollte, schriftlich geäußert und erwarten nun eine Antwort.
In this respect, Mr President, I must say that you must improve the department or service of your secretariat which deals with mail, because we have raised a parliamentary question on how you are going to deal with the issue of the flax fine, specifically in Spain, and four Group Chairmen, despite the fact that the Liberal Group and the PPE-DE Group have blocked this question, which should have been seen in this House, have written to you and we are awaiting a reply.
Europarl v8

Das ist bei diesem Aktionsplan passiert, und daher habe ich eine parlamentarische Anfrage eingereicht, allerdings schon im Frühjahr, als die portugiesische Präsidentschaft, die sich sehr engagiert diesem Thema gewidmet hat, hier aber nicht die Regeln eingehalten hat.
That is what happened with this action plan, and so I submitted a parliamentary question back in the spring, at the time of the Portuguese Presidency, which has applied itself very diligently to this issue, but has failed to play by the rules.
Europarl v8

Ich verweise auf den Fall der luxemburgischen Kabelnetzbetreiber, die sich im März 2005 an die Kommission gewandt hatten und von einem Kommissionsmitglied zum nächsten geschickt wurden, das ihnen dann im September 2005 eine Antwort gab, die im Widerspruch zu der stand, die ich mit dreimonatiger Verspätung auf meine parlamentarische Anfrage erhalten hatte.
The matter to which I am referring is that of Luxembourg’s cable distributors, who applied to the Commission in March 2005 and were sent from one Commissioner to another Commissioner who, in September 2005, gave them an answer that contradicted the one given in response to my parliamentary question three months too late.
Europarl v8

Ich habe den Eindruck, es war genau der richtige Zeitpunkt, dass wir diese parlamentarische Anfrage im Ergebnis der Delegationsreise gestellt haben, weil tatsächlich noch sehr viele Schritte notwendig sind, um auf die bevorstehenden Aufgaben tatsächlich vorbereitet zu sein.
Mr President, I get the impression that this was exactly the right time to put this parliamentary question in relation to what emerged from the delegation’s visit, for the fact is that there really is much more left to be done if we are actually to be prepared for the tasks we shall have to carry out.
Europarl v8

Sowohl die Grünen als auch die Sozialdemokraten wollen das Thema besetzen, was wohl der Grund dafür war, dass die parlamentarische Anfrage gestellt wurde.
Both the Greens and the Social Democrats SPD are fighting for ownership of the issue – this seems to have been the driving force behind the parliamentary inquiry.
GlobalVoices v2018q4

Eine parlamentarische Anfrage zur Anzahl der auf diese Art eingebürgerten Personen ergab, dass hierzu keine Statistiken geführt wurden.
A parliamentary survey 9 on the number of people naturalized in this fashion showed that there had been no statistics collected on this point.
Wikipedia v1.0

In ihrer schriftlichen Antwort auf eine parlamentarische Anfrage zu diesem Thema (http://www.europarl.europa.eu/sides/getAllAnswers.do?reference=E-2015-013066 & language=EN) bestätigte die Kommission offiziell, dass sie nicht beabsichtigt, ein EU-weites Pfandsystem für Getränkeverpackungen vorzuschlagen, und dass auch durch andere Systeme hohe Sammelquoten erreicht werden können.
On 23 November 2015 the Commission replied to an MEP's question on this subject (http://www.europarl.europa.eu/sides/getAllAnswers.do?reference=E-2015-013066 & language=EN) officially confirming in writing that it would not propose an EU-wide deposit scheme for beverage packaging, and acknowledging that other systems could also achieve high return rates.
TildeMODEL v2018

Der Beschwerdeführer selbst hatte auf eine parlamentarische Anfrage und die Antwort von Frau Kroes im Namen der Kommission verwiesen [55].
The complainant itself had cited a Parliamentary question and the answer given by Mrs Kroes on behalf of the Commission [55].
DGT v2019

Diese Entscheidung wurde zwar nicht veröffentlicht, allerdings wird sowohl im 14. Kommissionsbericht über die Wettbewerbspolitik als auch in einer Antwort auf eine parlamentarische Anfrage darauf verwiesen, dass die Kommission keine Bedenken gegenüber der fraglichen Regelung geäußert hat.
Although this decision was not published, it was referred to in the 14th Competition Report and in an answer to a parliamentary question published in 1991 that the Commission had not lodged any objections to the scheme in question.
DGT v2019