Übersetzung für "Organe" in Englisch

Die meisten Organe erstellen ihren Haushalt auf Vorjahresbasis.
Most institutions create their budgets on the basis of previous years.
Europarl v8

Die Organe der EU sind dabei jedoch nicht immer erfolgreich.
However, EU bodies and institutions do not always succeed in this.
Europarl v8

Wir betrachten diese Strukturen als unmittelbares Produkt demokratisch gewählter Organe.
We consider these structures to be the direct product of democratically elected bodies.
Europarl v8

Dies sind die wichtigsten Aspekte der Einzelpläne der "sonstigen Organe" .
These are the most significant aspects of the budgets for the 'other institutions'.
Europarl v8

Der Europäische Bürgerbeauftragte prüft Beschwerden gegen die Institutionen und Organe der Europäischen Union.
The European Ombudsman investigates complaints against the institutions and bodies of the European Union.
Europarl v8

Der endgültige Wortlaut der AVMD-Richtlinie enthält keine direkte Verpflichtung zur Schaffung unabhängiger Organe.
The final wording of the AVMS Directive does not directly establish an obligation to create independent bodies.
Europarl v8

Diese Initiative umfaßt alle Institutionen und Organe außer Rat und Kommission.
The initiative covers all institutions and bodies except the Council and Commission.
Europarl v8

Die europäischen Organe müssen sich ihrer eigenen Politik der Informationstechnologie widmen.
The European institutions must also think of their own information technology policy.
Europarl v8

Die geforderten Reformen werden unsere beiden Organe in ihrer gemeinsamen europäischen Aufgabe stärken.
In demanding these reforms we believe that they strengthen both our institutions in our common European vocation.
Europarl v8

Die Organe müssen die Investitionen in die berufliche Bildung ihres Personals intensivieren.
The institutions should step up their investment in the professional training of their staff.
DGT v2019

Den Wünschen der Organe entsprechend nimmt die Akademie folgende Aufgaben wahr:
As requested by the institutions, the School shall:
DGT v2019

Die Organe der ungarischen Regierung untersuchten diese Missbräuche.
Hungarian government bodies investigated these abuses.
Europarl v8

Wenn wir keine funktionierenden Organe haben, was passiert dann?
If we do not have institutions that work, what will happen?
Europarl v8

Die neue Internetseite wäre ein hervorragender Führer zu den Kompetenzbereichen der europäischen Organe.
The new website would be an excellent guide to the areas of competence of the European institutions.
Europarl v8

Welche Schlüsse sollten die europäischen Organe daraus ziehen?
What conclusions should the European institutions draw from this?
Europarl v8

Zweitens haben wir eine ungenügende Koordinierung der Arbeit zahlreicher europäischer Organe.
Secondly - weak coordination of the work of numerous European institutions.
Europarl v8

Für die Aktivierung des Mechanismus sind weiterhin die Organe zuständig.
The institutions keep the role of triggering the mechanism.
Europarl v8

Die finanzielle Transparenz öffentlicher Organe ist die Grundlage moderner Demokratie.
Financial transparency of public institutions is a foundation of modern democracy.
Europarl v8

Die Überwachung der Achtung dieser Rechte ist die zentrale Pflicht aller europäischen Organe.
It is the main duty of all European institutions to monitor the observance of these rights.
Europarl v8

Welche Dokumente können nur für zuständige Organe des Europäischen Parlaments zugänglich gemacht werden?
Which documents can only be made available to relevant bodies within the European Parliament?
Europarl v8

Parteien sind keine Verlängerungen und keine Anhängsel staatlicher Organe.
Parties are either extensions of, or appendages to, government bodies.
Europarl v8