Übersetzung für "Ordnungsgemäßes verfahren" in Englisch

Verhaftete haben ein Recht auf ein ordnungsgemäßes Verfahren.
Those arrested have a right to due process.
Europarl v8

Dafür gibt es ein ordnungsgemäßes Verfahren, weißt du?
There... There is a procedure for this, you know.
OpenSubtitles v2018

Unser Recht auf ein ordnungsgemäßes Verfahren wurde weggenommen.
Our right to due process has been taken away.
ParaCrawl v7.1

Die Europäische Union hat stets auf ein ordnungsgemäßes rechtliches Verfahren und auf Gerechtigkeit gehofft.
The European Union has always hoped that due legal process and justice would prevail.
Europarl v8

Ich bedauere dieses Ergebnis sehr, aber als Demokrat muss man ein ordnungsgemäßes Verfahren akzeptieren.
I entirely regret this result, but one must live as a democrat with due process.
Europarl v8

Die EZB sollte im Einklang mit den Grundsätzen für ein ordnungsgemäßes Verfahren und für Transparenz handeln.
In its action, the ECB should comply with the principles of due process and transparency.
DGT v2019

Außerdem, warum gibt es keine höhere Autorität, die ein ordnungsgemäßes Verfahren überwacht?
Moreover, why is there is no higher authority to oversee the due process?
ParaCrawl v7.1

Ein ordnungsgemäßes Verfahren müssen eingehalten werden, und die erste Änderung muss respektiert werden.
Due process must be followed, and the first amendment must be respected.
ParaCrawl v7.1

Es gibt - wie ich sagte - ein ordnungsgemäßes Verfahren zur Gewährleistung der Sicherheit, und ich werde es nicht umgehen.
There is, as I said, a proper safety assurance procedure, and I will be not short-circuiting that.
Europarl v8

Sie ist jedoch nicht bereit, einzelne Mitgliedstaaten herauszupicken und sie mir nichts, dir nichts zu verurteilen, bevor ein ordnungsgemäßes Verfahren durchgeführt wurde.
However, it is not willing to single out individual Member States and condemn them summarily before the due process of law has been completed.
Europarl v8

Es besteht des Weiteren Einvernehmen darüber, dass diese Bestimmungen dazu dienen, den Steuerpflichtigen ein ordnungsgemäßes Verfahren zu gewähren, und nicht bezwecken, den Informationsaustausch zu verhindern oder übermäßig zu verzögern.“
The standard of ‘foreseeable relevance’ can be met both in cases dealing with one taxpayer (whether identified by name or otherwise) or several taxpayers (whether identified by name or otherwise).
DGT v2019

Ferner sollte das Parlament durch sofortige Intervention bei dem Justizminister, der zusammen mit Präsident Kabbah zurückgekehrt ist, darum bemüht sein, daß es für die über tausend Personen, die in Freetown festgenommen wurden, ein ordnungsgemäßes Verfahren geben wird, damit nicht an denjenigen, die nie etwas mit der Koroma-Junta zu tun hatten, alte Rechnungen beglichen werden.
It should also see, by immediate representation to the Attorney-General, who has returned with President Kabbah, that due process is extended to the thousand people or more who have been arrested in Freetown, to avoid old scores being paid off against those who were never involved with the Koroma junta.
Europarl v8

Es geht einzig und allein um ein ordnungsgemäßes und faires Verfahren sowie entsprechende Garantien, so dass einem Auslieferungsersuchen nur dann stattgegeben wird, wenn garantiert werden kann, dass der ersuchende Mitgliedstaat ein ordnungsgemäßes und faires Verfahren durchführen wird.
The question is one of due and fair process and guarantees, so that extradition is only granted where there are guarantees that the requesting Member State will follow a due and fair process.
Europarl v8

Kein Europäer hat das Recht, einen britischen Staatsbürger ohne ordnungsgemäßes Verfahren aus dem Vereinigten Königreich zu entfernen, und das bedeutet Schutz vor Inhaftierung nach drei Tagen, es sei denn, ein Gericht nimmt Beweise auf und entscheidet anderweitig.
No European has the right to detain and remove a British subject from the UK without due process, and that means protection from imprisonment after three days unless a court hears the evidence and decides otherwise.
Europarl v8

Nur ein ordnungsgemäßes Verfahren auf gesetzlicher Grundlage und in voller Transparenz kann weiteren Schaden für das Ansehen Ägyptens in der Welt abwenden.
Only the due process of law in full transparency can prevent further damage to Egypt's international standing.
Europarl v8

Immer häufiger wird zu Mitteln der Repression aufgrund des Glaubensbekenntnisses, zu Verhaftungen und längerer Haft ohne ordnungsgemäßes Verfahren gegriffen.
Repression on the grounds of religious belief, arrests and prolonged detention without proper trial are being resorted to ever more frequently.
Europarl v8

Erwähnt sei noch Unterpunkt 2, wonach eine Klausel vorgesehen ist, die besagt, dass Entscheidungen der Unternehmensleitung nur dann als legitim angesehen werden, wenn ihnen ein ordnungsgemäßes Verfahren zur Unterrichtung und Anhörung gemäß der Festlegung in der Richtlinie vorausgegangen ist, oder Ziffer 13, wonach bei Nichteinhaltung der Richtlinie entsprechende Sanktionen ergriffen werden sollen.
I shall again quote the second item, which contains a clause that the decisions of the management will only be regarded as legitimate if an orderly information and consultation process as defined in the Directive has taken place beforehand, or item 13, which proposes the introduction of sanctions for non-compliance.
Europarl v8