Übersetzung für "Ohne zu" in Englisch
Die
Europäer
können
nicht
mehr
Sicherheit
verlangen,
ohne
dafür
zu
bezahlen.
Europeans
cannot
demand
more
security
without
paying
for
it.
Europarl v8
Er
förderte
den
IWF,
ohne
seine
Transformation
zu
berücksichtigen.
It
promoted
the
IMF
without
considering
its
transformation.
Europarl v8
Es
ist
schwierig,
Frieden
ohne
Demokratie
zu
haben.
It
is
difficult
to
have
peace
without
democracy.
Europarl v8
Wir
möchten,
dass
Sie
eine
Schlüsselrolle
einnehmen,
ohne
bürokratisch
zu
sein.
We
want
you
to
play
a
key
role
without
being
bureaucratic.
Europarl v8
Unterschiede
sind
zu
berücksichtigen,
ohne
bestimmte
Geschäftsmodelle
zu
benachteiligen.
Differences
must
be
taken
into
account
without
penalising
certain
business
models.
Europarl v8
Ohne
einen
Zugang
zu
den
internationalen
Märkten
kann
es
keinen
Aufschwung
geben.
Without
access
to
international
markets,
there
can
be
no
recovery.
Europarl v8
Das
Parlament
äußert
sich
nämlich
ohne
zu
zögern
zu
wirklich
allen
Themen.
The
fact
is
that
Parliament
sees
fit
to
express
an
opinion
on
any
subject
at
all.
Europarl v8
Ich
wiederhole
das
seit
langem,
ohne
wirklich
gehört
zu
werden.
I
have
now
been
saying
this
for
a
long
time
without,
unfortunately,
ever
being
truly
understood.
Europarl v8
John
Hume
war
immer
ein
gerechter
Mann,
ohne
jedoch
selbstgerecht
zu
sein.
John
Hume
was
always
a
righteous
man
but
not
necessarily
a
self-righteous
one.
Europarl v8
Ohne
in
Panikmache
zu
verfallen,
muß
mit
möglichen
Gefahren
gerechnet
werden.
The
dangers
may
become
real,
even
without
giving
way
to
gloom-mongering.
Europarl v8
Eine
Menge
kann
jetzt
entschieden
werden,
ohne
gleich
Verträge
zu
ändern.
There
is
a
lot
that
can
be
decided
now,
without
having
to
amend
the
Treaties.
Europarl v8
Herr
Präsident,
Europa
muss
Schutz
bieten,
ohne
protektionistisch
zu
sein.
Mr
President,
Europe
must
offer
protection
without
protectionism.
Europarl v8
Fangen
wir
an,
darüber
ohne
Tabus
zu
sprechen.
Let
us
start
to
discuss
this
matter
without
taboos.
Europarl v8
Können
wir
mehr
europäische
Mittel
verfügbar
machen,
ohne
diese
zu
erhöhen?
Can
we
extend
the
scope
of
the
European
funds
without
increasing
them?
Europarl v8
Eins
ohne
das
andere
zu
erreichen,
ist
unmöglich.
Achieving
one
without
the
other
is
impossible.
Europarl v8
Dieses
Element
kann
nicht
plötzlich
aufgehoben
werden,
ohne
den
Vertrag
zu
ändern.
We
cannot
extend
these
powers
abruptly
without
changing
the
Treaty.
Europarl v8
Es
ist
nicht
gestattet,
hier
im
Saal
ohne
Genehmigung
zu
fotografieren.
Taking
photographs
in
the
Chamber
is
not
allowed
without
permission.
Europarl v8
Ohne
polemisieren
zu
wollen,
muß
man
sich
doch
einige
Fragen
stellen.
We
do
not
want
to
create
conflict,
but
we
have
every
right
to
question
each
other.
Europarl v8
Man
senkt
die
Preise,
ohne
die
Inflation
zu
berücksichtigen.
Prices
are
falling
and
inflation
is
being
ignored.
Europarl v8
Wir
haben
somit
über
den
Elles-Bericht
abgestimmt,
ohne
genau
zu
wissen
worüber.
We
therefore
voted
on
the
Elles
report
without
knowing
exactly
what
we
were
voting
on.
Europarl v8
Man
kann
nicht
Jahr
um
Jahr
große
Ausgaben
beschließen
ohne
zu
bezahlen.
It
is
not
possible
to
decide
upon
major
commitments
year
after
year
and
then
not,
in
fact,
to
pay
out.
Europarl v8
Nach
ihrer
Anlieferung
im
Schlachthof
sind
die
Tiere
ohne
ungerechtfertigte
Verzögerung
zu
schlachten.
After
arrival
in
the
slaughterhouse,
the
slaughter
of
the
animals
must
not
be
unduly
delayed.
DGT v2019
Dennoch
kann
die
Kommission
diesen
Kompromiss
ohne
zu
zögern
unterstützen.
The
Commission
can,
however,
support
this
compromise
without
hesitation.
Europarl v8
Das
ist
ja
ohne
Schwierigkeiten
zu
machen.
That
can
be
done
without
any
difficulty.
Europarl v8