Übersetzung für "Ohne ersatz" in Englisch

Die Entwicklung von In-vitro-Testmethoden ohne Tierversuche als Ersatz für Tierversuche sollte gefördert werden.
The development of non-animal in vitro test methods should be promoted in order to replace animal studies currently in use.
TildeMODEL v2018

Ohne Ersatz können wir keinen Reifen wechseln.
Can't change a tire without a spare.
OpenSubtitles v2018

Er wird ohne Ersatz nicht weit kommen.
He's not going to get far without getting another one.
OpenSubtitles v2018

Ohne einen Ersatz geben wir unseren Körper nicht auf.
We won't give up our body without a replacement.
OpenSubtitles v2018

Dieses Ersatzteil ist beim Hersteller seit 01.04.2008 ohne Ersatz entfallen.
This spare part is omitted from the manufacturer since 01.04.2008 without replacement.
CCAligned v1

Dies ist ein direkter Ersatz, ohne dass eine Modifikation erforderlich ist.
This is a direct replacement, with no modification needed.Â
ParaCrawl v7.1

Diese sind natürlich, Zucker-Ersatz ohne Kalorien oder Zucker.
Is a natural, sweeteners, no calories or sugar.
ParaCrawl v7.1

Bevorzugt werden C 5 -Ringsysteme ohne Ersatz durch ein Heteroatom verwendet.
Preference is given to using C 5 ring systems without replacement by a heteroatom.
EuroPat v2

Wir schicken Ihnen einen Ersatz ohne Extraladegerät, oder bieten Sie Rückerstattung an.
We will send you a replacement without extra charger, or offer refund.
CCAligned v1

Aber auch ohne Ersatz der herausgeschnittenen Gene können viele positive Änderungen realisiert werden.
But many positive changes can take place without replacing the snipped gene.
ParaCrawl v7.1

Dies ist ein direkter Ersatz, ohne Änderung erforderlich.
This is a direct replacement, with no modification needed.
ParaCrawl v7.1

Schließlich kann er ja beschädigt werden und ohne Ersatz bin ich ziemlich aufgeschmissen.
The hoses could be damaged and without I am really in trouble.
ParaCrawl v7.1

In Wirklichkeit haben wir uns von URBAN verabschiedet, ohne einen konkreten Ersatz zu haben.
In truth we moved away from Urban without a practical substitute in place.
Europarl v8

Zwei Wochen bevor gedreht werden sollte, feuerte Winding Refn den Darsteller ohne Ersatz in Aussicht.
Two weeks before shooting was to begin, Winding Refn fired the actor without a replacement in line.
Wikipedia v1.0

Falls Sie nicht mit dem Trainer kompatibel sind, garantieren wir einen Ersatz ohne jegliche Erklärungen.
If you are not fully satisfied with the teacher we will be happy to arrange a replacement without any explanation required.
CCAligned v1

Heute gibt es eine prohormona (ohne Ephedrin), der Ersatz für Tierversuche Staka.
Today, there is a prohormona (no ephedrine) that can substitute for Animal Stak.
ParaCrawl v7.1

Entwickler eines Spiels könnten einen Fehler gemacht oder Blöcke absichtlich ohne Ersatz entfernt haben.
Developers of a game may have made a mistake or removed blocks intentionally without any replacement.
ParaCrawl v7.1

Wir erstatten Ihnen die Versandkosten der Rücksendung und arrangieren für Sie einen Ersatz ohne zusätzliche Versandkosten.
We will refund the shipping charges of the returned item and arrange for a replacement with no additional shipping costs.
ParaCrawl v7.1

Beim Benutzen des Passes von einer unbefugten Person kann die Vorteilskarte ohne Ersatz blockiert werden.
Any usage by an unauthorized person may result in forfeiting the ticket without compensation.
ParaCrawl v7.1

Falls der Gutschein nicht in diesem Termin entnommen wird, verfällt er ohne Ersatz.
If the Voucher is not used within the validity period, it shall lose validity without compensation.
ParaCrawl v7.1

Warum empfehlen wir immer die schwangere Raucher mit dem Rauchen ganz ohne Nikotin-Ersatz-Therapie beenden.
Why we recommend always to the pregnant smoker to quit smoking completely without using nicotine replacement therapy.
ParaCrawl v7.1

Das heißt, ohne einen Ersatz oder die ursprüngliche Grafik könnten wir keine druckfertige Datei erzeugen.
This means that, without a replacement or the original graphic, we would not be able to create a print-ready file.
ParaCrawl v7.1

In erster Linie es, dass die meisten der MPEG2-Terminals ohne Ersatz arbeitete fast 10 Jahre.
In the first place it, that most of the MPEG2 terminals worked without replacement almost ten years.
ParaCrawl v7.1

Bei schwangeren Frauen, ist die vollständige Aufgabe des Rauchens immer ratsam, ohne Nikotin-Ersatz-Therapie werden.
In pregnant women, the full cessation of smoking is always advisable to be without nicotine replacement therapy.
ParaCrawl v7.1

Denn in der Tat kann man die Grenzkontrollen nicht einfach beseitigen, ohne Ersatz zu schaffen dafür, was hier an Möglichkeiten verloren geht.
It is true that frontier controls cannot simply be abolished without putting some alternative options in place.
Europarl v8

Diese Angelegenheit ist noch nicht gründlich genug diskutiert worden, und die armen Menschen, denen dadurch die Lebensgrundlage entzogen wird, ohne dafür einen Ersatz zu bieten, sind ebenfalls nicht berücksichtigt worden.
This matter has not been discussed thoroughly enough and no account has been taken of the poor people whose livelihood this will take away without offering them anything else in its place.
Europarl v8

Nachdem aber einmal mehr ein Konsens erzielt wurde, nachdem die soziale Verantwortung von Unternehmen über allgemeingültige Normen letztendlich festgelegt wurde, sollte diese sich durchsetzen können, ohne ein Ersatz für arbeitsrechtliche Bestimmungen oder Tarifverträge zu werden.
However, when, once again, consensus has been reached, when corporate social responsibility has been defined through standards that are finally generally accepted, it should be able to succeed, without becoming a substitute for labour regulations or collective agreements.
Europarl v8

Herr Präsident, ich habe den ursprünglichen Vorschlag der Kommission, alle acht Richtlinien ohne Ersatz aufzuheben, von Anfang an persönlich unterstützt.
Mr President, from the outset, I have personally supported the original Commission proposal to repeal all eight directives without compensation.
Europarl v8

Der Berichterstatter betrachtet die einseitige (teilweise) Aufhebung des Protokolls Nr. 9 ohne gleichwertigen Ersatz als einen Bruch getroffener Absprachen.
The rapporteur regards the unilateral (partial) termination of protocol No 9 without acceptable alternatives as a breach of agreements entered into.
Europarl v8