Übersetzung für "Ohne bruch" in Englisch

Das geht natürlich nicht ohne radikalen Bruch mit dem Neoliberalismus.
That will not happen without a radical break from neo-liberalism.
Europarl v8

Mehr Fläche um Schläge einzustecken, ohne sich einen Bruch zuzuziehen.
More area to absorb the concussion of a blow without breaking.
OpenSubtitles v2018

Die Probe hat 1300 Zyklen ohne Bruch erreicht.
The specimen reached 1300 cycles without fracturing.
EuroPat v2

Die Nase soll sanft gebogen, ohne Bruch oder Höcker sein.
The nose should be without break or knot, with fine baggy curve.
ParaCrawl v7.1

Die Präsidentschaftskandidatin steht für Versprechen eines Wechsels ohne Bruch.
She was presented as a promise of change without disruption.
ParaCrawl v7.1

Ergänzungen der Neugotik und späterer Zeit fügen sich an ihm ohne Bruch ein.
Additions from the neo-Gothic and later time fit in with it without any disruption.
ParaCrawl v7.1

Entdecken sie die rohre ohne bruch mit elektrischen sonden und wasserstrahl-system.
Uncover the pipes without breaking with electric probes, and pressure waterjet system.
ParaCrawl v7.1

Wir freuen uns, dass wir den Tag ohne Bruch absolvieren konnten.“
We felt good that we made it through the day without breaking anything.”
ParaCrawl v7.1

Ohne den berühmten Bruch sind Ordnungssysteme dumpf, dogmatisch, belanglos.
Without the celebrated rupture, systems of order are dull, dogmatic, nugatory.
ParaCrawl v7.1

Entdecken Sie die Rohre ohne Bruch mit elektrischen Sonden und Mehr... Wasserstrahl-System.
Uncover the pipes without breaking with electric probes, and pressure More... waterjet system.
ParaCrawl v7.1

Das Zusammenspiel von Verformbarkeit ohne Bruch und Rückverformung definiert die Elastizität.
The interplay between plasticity without cracking and recovering to the original form is what defines elasticity.
ParaCrawl v7.1

Biegewinkel in angeschweissten Stäben und Rohren ergaben Werte von 60 bis 90° ohne Bruch.
Bending angles in welded-on rods and pipes yielded values of 60° to 90° without break.
EuroPat v2

Sämtliche Compositfilme sind ohne Bruch knick- und faltbar, während die entsprechenden reinen Polypyrrolfilme zerbrechen.
All composite films can be folded and creased without tearing, whereas the corresponding pure polypyrrole films tear.
EuroPat v2

Die Rohre müssen dem Test standhalten, ohne Anzeichen von Bruch oder Versagen zu zeigen.
Tubes shall withstand the test without showing any signs of fracture or failure.
CCAligned v1

Die Befestigungsschraube erträgt ein durchschnittliches Drehmoment von 30 Pfund pro Quadratzoll ohne Bruch oder Lösen.
Attachment screw withstands 30 inch pounds average torque without failure or stripping
ParaCrawl v7.1

Wie habt Ihr es geschafft, 15 Jahre ohne Bruch zusammen geblieben zu sein?
How did you manage, to stay together for 15 years without any big trouble...?
ParaCrawl v7.1

Flexible Tauchen Schnallen eine komfortable Passform und kann, ohne die Schnallen Bruch verstaut werden.
Flexible diving mask strap buckles give a more comfortable fit and can be stowed without the buckles breaking.
ParaCrawl v7.1

Jede Bewegung bzw. jeden Verzug der Dachkonstruktion macht sie ohne Rissbildung und Bruch mit.
Every movement of the roof construction will be joined in without tearing or breaking.
ParaCrawl v7.1

Tests haben gezeigt, dass dieses Glas fast 20 Ax Schläge ohne Bruch standhalten.
Tests have shown that this glass is capable of withstanding nearly 20 ax blows without breaking.
ParaCrawl v7.1

Erwarten Sie, um wie ein König ohne Bruch ein Armer Geldbeutel behandelt werden.
Expect to be treated like royalty without breaking a pauper's purse.
ParaCrawl v7.1

Ohne Bruch oder Absplitterungen kann so auch Natur- oder Kunststein und natürlich auch Beton durchdrungen werden.
So without breakage or chipping, natural- and artificial stone and of course concrete can be penetrated.
ParaCrawl v7.1

Es hat eine sehr gute Stabilität und Haltbarkeit nach dem Bruch ohne sich zu verformen.
It has a very good stability and durability after breaking without deforming.
ParaCrawl v7.1

Ctrl + U – werden alle Wörter vom ununterbrochenen Strich ohne Bruch zwischen den Wörtern betont.
Ctrl + U – all words are emphasized with continuous line without gap between words.
ParaCrawl v7.1

Deswegen ist er - jedenfalls nach internationalem Recht - in der Lage, es in Amerika anzubieten, und er kann es auch, wenn es ein europäischer Konsument verlangt, ohne Bruch von europäischem Recht an diesen Konsumenten schicken.
That is why the distributor is in a position - at least under international law - to sell his products in America and, furthermore, to send them to any European consumer who wants them without breaking European law.
Europarl v8

Es geht darum, daß der Mensch sein ganzes Leben hindurch zwischen Arbeiten und Lernen wechselt, wobei der Übergang von einem zum anderem ohne ungewollten Bruch verläuft.
Throughout his or her life, the individual must alternate between work and training, moving from one to the other without any unwanted break.
Europarl v8