Übersetzung für "Oder vorher" in Englisch
Werden
Sie
das
unmittelbar
tun,
oder
wollen
Sie
vorher
das
Plenum
unterrichten?
Will
you
be
doing
that
directly,
or
will
you
be
informing
Parliament
first?
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
sollte
Lansoprazol
mindestens
1
Stunde
vorher
oder
danach
eingenommen
werden.
The
Lansoprazole
dose
should
therefore
be
taken
at
least
an
hour
prior
or
after.
EMEA v3
Möglicherweise
war
Tacitus
vorher
oder
nachher
als
Legat
eines
Prokonsuls
in
einer
Provinz.
93
-
either
in
command
of
a
legion
or
in
a
civilian
post.
Wikipedia v1.0
Aus
diesem
Grund
sollte
Lansoprazol
mindestens
eine
Stunde
vorher
oder
danach
eingenommen
werden.
The
lansoprazole
dose
should
therefore
be
taken
at
least
an
hour
prior
or
after.
EMEA v3
Vorher
oder
nachher,
was
macht's
für
einen
Unterschied?
Before
or
after,
what's
the
diff?
OpenSubtitles v2018
Ich
renke
mir
den
Arm
aus,
oder
krepiere
vorher.
I'm
gonna
twist
my
arm
off
if
this
heat
don't
kill
me
first.
OpenSubtitles v2018
Wir
bezahlen
vorher,
oder
wir
zahlen
gar
nicht.
We
either
pay
in
advance
or
we
don't
pay
at
all.
OpenSubtitles v2018
Sie
interessierte
nur
Amerika,
sonst
nichts,
ob
vorher
oder
danach.
All
they
wanted
to
hear
about
was
America,
nothing
else,
before
or
after.
OpenSubtitles v2018
Oder
betrink
dich
vorher,
als
deine
Entschuldigung.
Or
just
get
drunk
and
do
it,
that
way
you
have
an
excuse.
OpenSubtitles v2018
Waren
Sie
auf
Drogen
oder
hatten
Sie
vorher
getrunken?
Were
you
taking
drugs
or
had
you
been
drinking
when
you
had
this
episode?
OpenSubtitles v2018
War
das
jetzt
vorher
oder
nachher,
dass
er
25
Katzen
adoptiert
hat?
Now,
was
this
before
or
after
he
adopted
the
25
cats?
OpenSubtitles v2018
Bei
deinem
Couscous,
kommen
die
Rosinen
vorher
oder...
With
your
Couscous,
do
you
put
the
raisins
in
before
or
...
OpenSubtitles v2018
Kam
die
Frage
plötzlich
oder
haben
Sie
vorher
schon
über
die
Ehe
gesprochen?
Was
this
out
of
the
blue,
or
had
you
discussed
marriage
before?
OpenSubtitles v2018
Meinst
du
nicht,
du
hättest
anrufen
oder
vorher
anklopfen
sollen?
Don't
you
think
you
should
have
called
or
knocked
first
or
something?
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
entscheiden,
ob
wir
leise
aufgeben
oder
ihn
vorher
erschießen.
But
first,
we
must
decide
to
give
up
quietly
or
to
kill
him.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
den
Verdächtigen
oder
die
Passagiere
vorher
gewarnt?
Did
you
consider
the
safety
of
the
passengers?
Did
you
sound
any
warning
before
you
shot?
OpenSubtitles v2018
Soll
ich
mich
auf
die
Couch
legen,
oder
gibt's
vorher
ein
Schwätzchen?
Am
I
supposed
to
lie
down
on
the
couch,
or
are
we
gonna
make
polite
chitchat?
OpenSubtitles v2018
Gegebenenfalls
kann
das
Umsetzungsprodukt
vorher
oder
nachher
mit
Lösemitteln
verdünnt
werden.
Optionally,
the
reaction
product
may
be
diluted
beforehand
or
afterwards
with
solvents.
EuroPat v2
Hast
du
vorher
oder
nachher
rausgefunden,
dass
sie
rumhurt?
Was
that
before
or
after
you
found
out
she
was
fucking
the
lawyer?
OpenSubtitles v2018
So
habe
ich
immer
empfunden
oder
war
das
vorher
für
dich
anders?
I
always
felt
this
way
and
it
didn't
make
a
difference
before,
did
it?
OpenSubtitles v2018
Er
wurde
im
Jahr
1780
oder
etwas
vorher
angefertigt.
It
was
built
in
1788
or
maybe
earlier.
WikiMatrix v1
Zu
diesem
Zeitpunkt
oder
auch
schon
vorher
kann
die
Klammer
11
angebracht
werden.
At
this
time
or
also
before
that
already
the
clamp
11
may
be
fitted.
EuroPat v2
Dabei
wird
der
höhere
Alkohol
R'OH
vorher
oder
gleichzeitig
zugesetzt.
This
entails
the
higher
alcohol
R'OH
being
added
beforehand
or
simultaneously.
EuroPat v2
Oder
wollen
wir
vorher
ne
Runde
tanzen?
Or
do
you
want
to
dance
first?
OpenSubtitles v2018
Fragte
er
dich
vorher
oder
tat
er
es
einfach?
No,
like,
I
mean,
did
he
ask
you,
or
did
he
just
do
it?
OpenSubtitles v2018
Krieg
ich
jetzt
meine
Milch
oder
muss
ich
vorher
verrecken?
Will
I
get
my
milk
now?
Or
am
I
to
kick
the
bucket
first?
OpenSubtitles v2018