Übersetzung für "Oder irre ich mich" in Englisch
Ebenso
wie
sofortige
Barzahlung
ohne
Formalitäten,
oder
irre
ich
mich?
As
well
as
an
immediate
cash
payment
without
formalities,
or
am
I
wrong?
OpenSubtitles v2018
Du
hast
mich
gern,
oder
irre
ich
mich?
I
had
the
feeling
you
like
me.
Was
I
wrong?
OpenSubtitles v2018
Hatten
wir
für
heute
Abend
nicht
eine
Verabredung,
oder
irre
ich
mich?
Say,
didn't
we
have
an
appointment
for
this
evening
or
am
I
mistaken?
OpenSubtitles v2018
Er
ist
nicht
zufällig
in
der
Wurstbranche,
oder
irre
ich
mich
da?
He
doesn't
happen
to
be
in
the
sausage
business
by
any
chance,
does
he?
OpenSubtitles v2018
Er
ist
doch
auf
der
Flucht,
oder
irre
ich
mich?
Isn't
he
supposed
to
be
on
the
run
or
something?
OpenSubtitles v2018
Oder
irre
ich
mich,
Mr.
Ewing?
Am
I
wrong,
Mr.
Ewing?
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
Striptease,
es
gibt
Revue,
oder
irre
ich
mich
jetzt?
Isn't
that
right?
There
are
strip
clubs,
revues...
Have
I
mis
understood?
OpenSubtitles v2018
Oder
irre
ich
mich,
Miss
Slater?
Isn't
that
right,
Miss
Slater?
OpenSubtitles v2018
Oder
irre
ich
mich
-
gab
es
diese
Demonstrationen
womöglich
gar
nicht?
But
we
are
also
perfectly
entitled
to
start
thinking
about
2002.
EUbookshop v2
Erminia
heißt
sie,
oder
irre
ich
mich?
Her
name's
Erminia,
isn't
it?
Erminia!
OpenSubtitles v2018
Oder
vielleicht
irre
ich
mich
auch.
Or
I
don't
know,
maybe
you
did.
OpenSubtitles v2018
Könnte
es
sein
oder
irre
ich
mich?
Could
it
be,
or
am
I
mistaken?
ParaCrawl v7.1
Bekannt
wurde
die
Band
aber
erst
in
den
letzten
Jahren,
oder
irre
ich
mich?
Your
popularity
has
only
come
about
in
the
last
few
years,
or
am
I
mistaken?
WMT-News v2019
Oder
irre
ich
mich
vielleicht?
Or
maybe
I'm
wrong?
OpenSubtitles v2018
Oder
irre
ich
mich
da?
Am
I
alone
here?
OpenSubtitles v2018
Oder
irre
ich
mich
und
alle
Jugendlichen
wollen
auf
einmal
Elektriker,
Dachdecker
oder
Klempner
werden?
Or
am
I
in
error
and
suddenly
all
our
youngsters
want
to
become
electricians,
roofers
or
plumbers?
ParaCrawl v7.1
Oder
vielleicht
irre
ich
mich,
aber
nur
ich
sehe
es
und
sonst
niemanden.
Or
maybe
I'm
wrong,
but
only
I
see
it
and
nobody
else.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
heute
keine
Kirchturmpolitik
betreiben,
aber
ich
bin
mir
sicher,
Frau
Green
würde
keiner
kleinen
politischen
Partei
generell
das
Recht
absprechen,
das
beste
für
die
von
ihr
vertretenen
Menschen
zu
erreichen,
oder
irre
ich
mich
da,
Frau
Green?
I
am
not
going
to
be
parochial
today
but
I
am
sure
Mrs
Green
would
not
deny
any
small
political
party
anywhere
the
right
to
achieve
the
best
for
all
their
people,
would
you
Mrs
Green?
Europarl v8
Es
handelt
sich
doch
um
eine
Richtlinie
des
ersten
Pfeilers,
um
die
Liberalisierung
im
Telekommunikationssektor,
oder
irre
ich
mich?
We
are
dealing
with
a
first
pillar
directive
-
the
liberalisation
of
telecommunications
-
are
we
not?
Europarl v8