Übersetzung für "Ob ich sie richtig verstanden habe" in Englisch

Ich weiß nicht, ob ich Sie richtig verstanden habe.
I do not know if I have understood you correctly.
Europarl v8

Ich bin mir nicht sicher, ob ich Sie richtig verstanden habe.
I'm not sure I got you right.
OpenSubtitles v2018

Herr Präsident, ich möchte mich nur vergewissern, ob ich Sie richtig verstanden habe.
Mr President, I would like to know whether I have understood you properly.
Europarl v8

Ich habe verstanden, daß es drei Expertenteams gibt, aber ich weiß nicht, ob ich Sie richtig verstanden habe.
I understand that there are three teams of experts, but I do not know if that point has been clarified sufficiently for me.
Europarl v8

Ich bin nicht sicher, ob ich Sie richtig verstanden habe, Frau Carlsson, aber die Praxis ist seit vielen Jahren so, dass jeder, der an der Abstimmung teilgenommen hat, dem Präsidium lediglich die Erklärung zur Abstimmung schriftlich vorzulegen oder mitzuteilen braucht, dass er sie innerhalb von zwei Stunden übergeben wird, und er muss nicht warten, dass er aufgerufen wird.
I am not sure if I have understood you properly, Mrs Carlsson, but for many years the practice has been that anybody who has taken part in the vote simply has to give the written explanation of vote to the Bureau or indicate that they will deliver it within two hours, and do not have to wait to be called.
Europarl v8

Ich weiß nicht, Herr Kommissar, ob ich Sie richtig verstanden habe, als Sie sagten, der Aktionsplan biete ausreichende Möglichkeiten für die Intensivierung der Beziehungen zwischen der Europäischen Union und der Ukraine.
I am not sure if I understood you correctly, Commissioner, when you said that the action plan offers plenty of scope for intensifying relations between the European Union and Ukraine.
Europarl v8

Herr Kommissar, ich bin nicht so sicher, ob ich Sie richtig verstanden habe: An sich finde ich Ihr Modell gut.
Commissioner, I am not sure that I understood you right: I find your model good in itself.
Europarl v8

Ich möchte wissen, ob ich sie richtig verstanden habe: Aufgrund der Haushaltsordnung fließt das Gros dieser Gelder eigentlich irgendwann an die Mitgliedstaaten zurück - ist das richtig?
I should like to know whether I have understood properly: in view of the Financial Regulation, the majority of that money actually returns to the Member States eventually - is that right?
Europarl v8