Übersetzung für "Nur wegen" in Englisch

Heute wurden Sie ja leider nicht nur wegen Ihrer persönlichen Fähigkeiten gewählt.
Today, unfortunately, the fact is that you were not elected simply because of your personal qualities.
Europarl v8

Andere klagen, nur wegen der Krise habe Irland jetzt zugestimmt.
Others are complaining that Ireland only said 'yes' because of the crisis.
Europarl v8

Zoos, die nur des Geldes wegen betrieben werden, müssen beaufsichtigt werden.
Zoos which are only run for profit should be watched closely.
Europarl v8

Diese können nur wegen Verletzung der Einreisebestimmungen belangt werden, aber nicht strafrechtlich.
They can only be accused of infringing immigration provisions but not of having committed a crime.
Europarl v8

Wir kennen dies von Tschernobyl, jedoch nicht nur wegen Tschernobyl.
We know this from Chernobyl, yet not only because of Chernobyl.
Europarl v8

Daran sollte sich nur wegen des Drucks von Lobbygruppen nichts ändern.
It should not be changed simply due to pressure from lobby groups.
Europarl v8

Hat sie es nur wegen europäischer Erwägungen verloren?
Did it lose solely because of European considerations?
Europarl v8

Allerdings habe ich nicht nur wegen der Prestige nachgefragt.
It is true, ladies and gentlemen, that I have not just asked them about the Prestige.
Europarl v8

Das kann nicht sein, nur wegen des Spielens.
It can't be because of play.
TED2013 v1.1

Und natürlich wissen wir, dass das nur wegen...
And of course, we know it's all because of the -- all the ...
TED2020 v1

Es war nur wegen unserer Pässe.
It was only because of our passports.
TED2013 v1.1

Nur wegen dieser gigantischen Mammut-Maschinen, genannt Entsalzungsanlagen.
Simply because of this gigantic, mammoth machine called desalination.
TED2020 v1

Ich habe es nur des Geldes wegen getan.
I only did it for the money.
Tatoeba v2021-03-10

Tom ist nur des Geldes wegen dabei.
Tom is only in it for the money.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist nicht nur wegen des Geldes.
It's not just about the money.
Tatoeba v2021-03-10

Ich wohne hier nur wegen der Nähe zu meinem Arbeitsplatz.
I only live here because it's close to where I work.
Tatoeba v2021-03-10

Sie arbeitete nur des Geldes wegen.
She only worked for the sake of money.
Tatoeba v2021-03-10

Er ist nur des Geldes wegen dabei.
He's only in it for the money.
Tatoeba v2021-03-10

Die sind nur des Geldes wegen dabei.
They're only in it for the money.
Tatoeba v2021-03-10

Sie ist nur des Geldes wegen mit ihm zusammen.
She's only with him for his money.
Tatoeba v2021-03-10