Übersetzung für "Nur eine kleinigkeit" in Englisch
Aber
dies
ist
nur
eine
Kleinigkeit.
But
that
is
a
very
small
point.
Europarl v8
Es
ist
nur
eine
Kleinigkeit,
die
ich
vor
dir
verborgen
gehalten
hatte.
Just
a
little
something
I
held
out
on
you.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
doch
nur
eine
Kleinigkeit.
It's
just
a
detail
...
OpenSubtitles v2018
Nein,
es
ist
nur
eine
Kleinigkeit.
No,
it's
too
little.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nur
eine
bescheidene
Kleinigkeit.
Yes,
Doctor,
I
know,
but
this
is
a
very
humble
gift.
OpenSubtitles v2018
Auch
wenn
es
nur
eine
Kleinigkeit
ist.
No
matter
how
small.
OpenSubtitles v2018
Nur
eine
Kleinigkeit,
von
der
wir
dachten,
sie
könne
Ihnen
gefallen.
Just
a
little
something
we
all
thought
you'd
like.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
nur
eine
Kleinigkeit
probiert.
I
just
ate
a
little
crumb.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
wunderbar,
nur
eine
Kleinigkeit.
You're
great.
You're
wonderful,
but
there's
only
one
little
thing.
OpenSubtitles v2018
Nein,
Harvey,
es
ist
nicht
nur
eine
Kleinigkeit.
No,
Harvey,
it's
not
one
little
thing.
OpenSubtitles v2018
Nur
noch
eine
Kleinigkeit,
dann
können
wir
auch
los...
Just
one
more
thing
I've
got
to
get
and
then
we
can...
OpenSubtitles v2018
Ich
bitte
dich
nur
um
eine
Kleinigkeit.
I
am
asking
you
for
one
little
thing.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
nur
eine
Kleinigkeit
hier
ändern
würde.
If
I
changed
just...
Just
one
thing
in
this
room?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
doch
nur
eine
Kleinigkeit,
Officer.
Oh,
let's
not
sweat
the
small
stuff,
officer.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
nur
eine
Kleinigkeit
dazuverdienen,
ich
bin
Schauspieler.
I
wanted
to
earn
a
mere
trifle,
I'm
an
actor.
OpenSubtitles v2018
Und
Sie
müssten
mir
dafür
nur
eine
Kleinigkeit
geben.
And
you
would
only
have
to
give
me
a
little
token
in
return.
OpenSubtitles v2018
Nur
eine
Kleinigkeit,
um
dich
von
dem
ganzen
Durcheinander
mit
Patrick
abzulenken.
Just
a
little
something
to
take
your
mind
off
this
whole
Patrick
mess.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nur
eine
Kleinigkeit,
um
danke
zu
sagen.
This
is
just
a
little
something
to
say
thank
you.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
wirklich
nur
eine
Kleinigkeit.
It's...
it's
really
kind
of
small
potatoes.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nur
eine
Kleinigkeit,
von
dem
was
mir
zusteht.
It's
just
a
small
taste
of
what
I
got
coming
to
me.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
gibt
es
nur
noch
eine
klitzekleine
Kleinigkeit.
Now
there's
just
one
last,
tiny,
tiny,
teeny,
little
detail.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
nur
noch
eine
Kleinigkeit.
There's
just
one
thing.
OpenSubtitles v2018
Es
fehlt
nur
noch
eine
Kleinigkeit.
Almost.
There's
just
one
tiny
detail
left
I
need
to
convince
her.
OpenSubtitles v2018
Das,
was
ich
von
dir
haben
will,
ist
nur
eine
Kleinigkeit.
All
I
want
from
you
is
one
little
thing.
OpenSubtitles v2018
Da
gibt
es
nur
eine
Kleinigkeit
zu
tun.
There's
one
tiny
little
thing
we
need
to
do.
OpenSubtitles v2018
Nun
bleibt
nur
eine
winzige
Kleinigkeit,
um
die
ich
mich
kümmern
muss.
Now,
there
is
just
one
small
matter
to
deal
with.
OpenSubtitles v2018
Nein,
das
war
nur
eine
Kleinigkeit.
No,
no,
no,
that
was
just
a
trifling
little
matter.
OpenSubtitles v2018