Übersetzung für "Nur eine kleinigkeit" in Englisch

Aber dies ist nur eine Kleinigkeit.
But that is a very small point.
Europarl v8

Es ist nur eine Kleinigkeit, die ich vor dir verborgen gehalten hatte.
Just a little something I held out on you.
OpenSubtitles v2018

Es ist doch nur eine Kleinigkeit.
It's just a detail ...
OpenSubtitles v2018

Nein, es ist nur eine Kleinigkeit.
No, it's too little.
OpenSubtitles v2018

Es ist nur eine bescheidene Kleinigkeit.
Yes, Doctor, I know, but this is a very humble gift.
OpenSubtitles v2018

Auch wenn es nur eine Kleinigkeit ist.
No matter how small.
OpenSubtitles v2018

Nur eine Kleinigkeit, von der wir dachten, sie könne Ihnen gefallen.
Just a little something we all thought you'd like.
OpenSubtitles v2018

Ich hab nur eine Kleinigkeit probiert.
I just ate a little crumb.
OpenSubtitles v2018

Sie sind wunderbar, nur eine Kleinigkeit.
You're great. You're wonderful, but there's only one little thing.
OpenSubtitles v2018

Nein, Harvey, es ist nicht nur eine Kleinigkeit.
No, Harvey, it's not one little thing.
OpenSubtitles v2018

Nur noch eine Kleinigkeit, dann können wir auch los...
Just one more thing I've got to get and then we can...
OpenSubtitles v2018

Ich bitte dich nur um eine Kleinigkeit.
I am asking you for one little thing.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich nur eine Kleinigkeit hier ändern würde.
If I changed just... Just one thing in this room?
OpenSubtitles v2018

Das ist doch nur eine Kleinigkeit, Officer.
Oh, let's not sweat the small stuff, officer.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte nur eine Kleinigkeit dazuverdienen, ich bin Schauspieler.
I wanted to earn a mere trifle, I'm an actor.
OpenSubtitles v2018

Und Sie müssten mir dafür nur eine Kleinigkeit geben.
And you would only have to give me a little token in return.
OpenSubtitles v2018

Nur eine Kleinigkeit, um dich von dem ganzen Durcheinander mit Patrick abzulenken.
Just a little something to take your mind off this whole Patrick mess.
OpenSubtitles v2018

Das ist nur eine Kleinigkeit, um danke zu sagen.
This is just a little something to say thank you.
OpenSubtitles v2018

Es ist wirklich nur eine Kleinigkeit.
It's... it's really kind of small potatoes.
OpenSubtitles v2018

Es ist nur eine Kleinigkeit, von dem was mir zusteht.
It's just a small taste of what I got coming to me.
OpenSubtitles v2018

Jetzt gibt es nur noch eine klitzekleine Kleinigkeit.
Now there's just one last, tiny, tiny, teeny, little detail.
OpenSubtitles v2018

Es gibt nur noch eine Kleinigkeit.
There's just one thing.
OpenSubtitles v2018

Es fehlt nur noch eine Kleinigkeit.
Almost. There's just one tiny detail left I need to convince her.
OpenSubtitles v2018

Das, was ich von dir haben will, ist nur eine Kleinigkeit.
All I want from you is one little thing.
OpenSubtitles v2018

Da gibt es nur eine Kleinigkeit zu tun.
There's one tiny little thing we need to do.
OpenSubtitles v2018

Nun bleibt nur eine winzige Kleinigkeit, um die ich mich kümmern muss.
Now, there is just one small matter to deal with.
OpenSubtitles v2018

Nein, das war nur eine Kleinigkeit.
No, no, no, that was just a trifling little matter.
OpenSubtitles v2018