Übersetzung für "Nur bestimmt für" in Englisch

Sie versucht bestimmt nur, für Kira stark zu sein.
She's just probably trying to be strong for Kira.
OpenSubtitles v2018

Und Sie wollen bestimmt nur für einen Tag ausleihen.
You look like the guy interested in a one-day rental if you know what I mean.
OpenSubtitles v2018

Thröstur kauft das bestimmt nur für Thorir.
Come on. I bet Thristur's buying that for Thrir.
OpenSubtitles v2018

Diese Darts, obwohl für Stahl bestimmt nur, auch für weiche Spitze eingesetzt werden.
These dart barrels, although intended for steel only, can also be used for soft tip.
ParaCrawl v7.1

Und das begeistert Millionen Menschen, anscheinend, da es zehntausende von denen gibt, und es jetzt ein ganzes Blogging-Imperium gibt nur bestimmt für Bilder wie diese.
And this resonates with millions of people, apparently, because there are tens of thousands of these, and there is a whole blogging empire now dedicated to pictures like these.
TED2013 v1.1

Das riesige irakische Programm zur Anreicherung von Uran sei nur dazu bestimmt, Treibstoff für zukünftige Atomkraftwerke zu produzieren.
The huge Iraqi uranium enrichment program was only meant to produce fuel for future nuclear power stations.
News-Commentary v14

Dreizehn Millionen Tonnen jährlich an Brennstoffen, nicht nur bestimmt für den Transport, die Mechanisierung der Landwirtschaft, den Straßenbau, die Hafenanlagen, Tausende Kilometer an Straßen, Hunderte von Stauseen und Mikrostauseen, die hauptsächlich der Landwirtschaft dienten, Wohnungen, mit mechanischen Melkanlagen ausgestattete Rinderfarmen, eine große Anzahl von Schulen, Tausende von Schulen und anderen sozialen Einrichtungen, sondern auch für den Energieverbrauch der Industrie und der Privatwohnungen.
Thirteen million tons a year. Not only due to all the transportation services, the mechanization of agriculture and port facilities, the construction of tens of thousands of kilometers of highway, hundreds of big and small dams, mainly for agriculture, houses, dairy farms, all equipped with milking machines, thousands of schools and other social facilities but also because of the power consumption in industries and homes.
ParaCrawl v7.1

Eine Version, die ähnlich wie die Roboter-Klone erstellt, in der zweiten Staffel von Schwarze Spiegel (2×01 Bin gleich zurück), nur, dass diese angezeigt werden bestimmt nur für Beerdigung.
A version similar to that of the robots-clones created in the second season of Black Mirror (2×01 Be Right Back), only that these appear destined only to burial.
ParaCrawl v7.1

Gesetzt den Fall, ich bräuchte keinen Antrag innerhalb von 19 Monaten ab dem Prioritätsdatum zu stellen, um in den Genuß der Frist von 30 Monaten nach Kapitel I zu kommen (ich habe nur Staaten bestimmt, für die die neue 30 Monats Frist bereits gilt), wann sollte ich dann den Antrag stellen, wenn ich sichergehen möchte, daß ich einen internationalen vorläufigen Prüfungsbericht (IPER) so frühzeitig erhalte, daß ich ihn zur Grundlage meiner Entscheidungen machen kann, ob und vor welchen Ämtern ich in die nationale Phase eintreten soll?
4) Since a demand does not have to be filed before the expiration of 19 months from the priority date in order to get the benefit of 30 months from the priority date to enter the national phase (in a State in which the modified Chapter I time limit applies), if I want to file a demand so that I can ensure that I obtain an international preliminary report on patentability (IPRP Chapter II) in sufficient time to be able to use it in my national phase filing decisions, when should I file it?
ParaCrawl v7.1

Wenn Werkzeug im freien verwendet wird, verwenden Sie nur Verlängerungskabel für bestimmt im freien und so markierte verwenden.
When tool is used outdoor,use only extension cords intended for use outdoors and so marked.
ParaCrawl v7.1

Hierbei werden wir geprüft durch genau die Herausforderung, welche die Entscheidungen nicht nur derjenigen bestimmt, die für die Handhabung von Situationen verantwortlich sind, die unser Leben, unsere Sicherheit, unser Wohlergehen in Mitleidenschaft ziehen, sondern auch derjenigen, die hinter den Kulissen arbeitend die Weltordnung stören, um ihrem Groll und ihren Ressentiments Luft zu machen.
In this we are tested in exactly the challenge that determines the decisions not only of those responsible for the conduct of situations that affect our lives, our security, our welfare, but of those operating behind the scenes disrupting the world order to give vent to their grievances and resentment.
ParaCrawl v7.1

Denken Sie an diese jedoch, wenn Sie eine extrem schnelle gesunde Gewichtsabnahme Programm versuchen, aus einer Zeitschrift, dann kann man wohl sicher sein, dass sie nur dazu bestimmt ist, für ein paar Wochen auf der am besten verfolgt werden.
Let's keep this in mind, however, if you try Extreme fast healthy weight loss program from a magazine, you probably can be sure that this is only meant to be followed within weeks, not more.
ParaCrawl v7.1

Die Verordnung gilt jedoch nur für bestimmte Stierrassen und Organisationen in bestimmten Mitgliedstaaten.
However, that Regulation only applies to certain breeds of bulls and to organisations in certain Member States.
DGT v2019

Die „Chronic Wasting Disease“ ist nur für bestimmte Tierarten von Bedeutung.
Chronic Wasting Disease is relevant only for certain animal species.
DGT v2019

Es werden Zonen beibehalten, die nur für bestimmte Staaten reserviert sind.
Some fishing grounds are being reserved solely for certain States.
Europarl v8

Außerdem gilt die Verpflichtung nur für bestimmte SWR-Typen.
In addition, the scope of the undertaking is limited to certain types of SWR (SWR (covered)).
JRC-Acquis v3.0

Des Weiteren gilt die Verpflichtung nur für bestimmte Warentypen von SWR.
Furthermore, the scope of the undertaking is limited to certain product types of SWR (SWR covered).
JRC-Acquis v3.0

Hier können Sie Fenstereinstellungen vornehmen, die nur für bestimmte Fenster gelten.
Here you can constomize window settings specifically only for some windows.
KDE4 v2

Das zentrale Rechtsprechungsorgan soll nur für bestimmte Klagen und Anträge zuständig sein.
The jurisdiction of the centralised court would cover only certain categories of actions.
TildeMODEL v2018

Nur für bestimmte Schüler mit speziellem Bedarf wird auch eine Tür-zu-Tür-Beförderung angeboten.
The financial arrangements for the School Transport Scheme were set out in an Accounting Agreement from 1968 [21], which was updated in 1975 [22].
DGT v2019

Der Abwicklungsfonds müsse allmählich geschaffen und dürfe nur für bestimmte Zwecke eingesetzt werden.
The resolution fund has to be built up gradually, and only be used for specific purposes.
TildeMODEL v2018

Diese Anmerkung gilt nur für bestimmte komplexe Ölderivate in Anhang I.“
This note applies only to certain complex oil-derived substances in Annex I.’
DGT v2019

Diese Anmerkung gilt nur für bestimmte komplexe Kohlen- und Ölderivate in Anhang I.“
This note applies only to certain complex coal- and oil-derived substances in Annex I.’
DGT v2019

Die Bodennutzungsangabe ist nur für bestimmte Behörden verbindlich.
The land use indication is binding only for certain authorities.
DGT v2019

Gilt sie nur für bestimmte Technologien?
Is it specified for certain technology(/ies)?
DGT v2019

Daher gelten die Anforderungen auch nur für bestimmte Bereiche.
Therefore those requirements apply only to certain areas.
DGT v2019

Herr SMET erklärt, dass diese Zahl nur für bestimmte Posten vorläufig sei.
Mr Smet stated that this figure was only indicative for certain items.
TildeMODEL v2018

Zweitens: Die GFTT gilt nur für bestimmte Patent- und Know-how-Lizenzvereinbarungen.
Secondly, the TTBE only covers certain patent and know-how licensing agreements.
TildeMODEL v2018

Sie gilt für die gesamte Bevölkerung und nicht nur für bestimmte Gruppen.
This obligation extends to all persons, and not merely to certain populations.
TildeMODEL v2018

Catalyst enthält nur für bestimmte EU-Länder und für die angelsächsischen Länder Zahlenangaben.
Catalyst instead reports figures only for some EU countries and Anglo-Saxon countries.
TildeMODEL v2018

Sie können sich nur für bestimmte Leute ausgeben.
So they can only impersonate a limited number of people.
OpenSubtitles v2018

Diese Möglichkeit besteht aber nur für bestimmte Datenbanken.
This facility is available for certain databases only.
EUbookshop v2

Vorkommen niedriger Enthalpie sind nur örtlich und nur für bestimmte Zwecke nutzbar.
Low-enthalpy deposits are suitable only for local use and only for certain purposes.
EUbookshop v2

Nur für bestimmte Krankheiten Siehe Liste der Berufskrankheiten.
Given in tables} restricted in the case of a certain number of diseases
EUbookshop v2

Somit dürfte dieses Speichermedium normalerweise nur für bestimmte Datenbankteile eingesetzt werden.
The information is then fed into a mini-computer which provides a printout of those courses which best match the user's requirements.
EUbookshop v2

Zulassungsbeschränkungen können hierbei für alle oder nur für bestimmte Studiengänge festgelegt werden.
Limits may be set for some or all courses.
EUbookshop v2

Diese Art der Modifizierung ist nur für bestimmte Anwendungen geeignet.
This type of modification is only suitable for specific uses.
EuroPat v2