Übersetzung für "Nun wieder" in Englisch

Gestatten Sie mir nun, wieder auf Englisch fortzufahren.
With your permission, I will now switch to English.
Europarl v8

Dieses Thema findet sich nun immer wieder auf der Tagesordnung des Europäischen Parlaments.
The subject has now become a recurrent item on the agenda of the European Parliament.
Europarl v8

Und damit liegt der Ball nun wieder im Spielfeld der Vereinigten Staaten.
And that puts the ball back in the United States' court.
Europarl v8

Öl kostet nun wieder 100 USD.
Oil now costs USD 100 again.
Europarl v8

Dem ist in Großbritannien nun doch endlich wieder entsprochen worden.
Great Britain has now, finally, complied with this requirement.
Europarl v8

Sollen wir uns nun wieder schämen müssen?
Are we to be shamed yet again?
Europarl v8

Wir müssen nun wieder an diesen Punkt zurückkehren.
We must now return to it.
Europarl v8

Herr Präsident, Aserbaidschan steht nun wieder auf der Tagesordnung des Europäischen Parlaments.
Mr President, Azerbaijan has appeared once again on the agenda of the European Parliament.
Europarl v8

Es ist sehr wichtig, den Binnenmarkt nun wieder anzukurbeln.
It is very important to relaunch the internal market now.
Europarl v8

Nun stehen wir wieder einmal vor derselben Situation.
Now, once again, we face the same situation.
Europarl v8

Ich möchte nun wieder auf das Gipfeltreffen in Kopenhagen zu sprechen kommen.
I shall now return to the Copenhagen Summit.
Europarl v8

Die Fehler müssen wir nun wieder gutmachen.
We now have mistakes to make up for.
Europarl v8

Kommen wir nun wieder auf den Handel zurück.
Then we come back to trade.
Europarl v8

Das Parlament setzt nun diese Beträge wieder ein.
Parliament is now reinstating these figures.
Europarl v8

Nun bin ich wieder bei der Frage der Vernunft.
That brings me back to the question of what is reasonable, and, for an answer to that, I would like to turn to my friend Mr Thomas Mann.
Europarl v8

Diese Kürzungen konnten nun im Wesentlichen wieder rückgängig gemacht werden.
Now we have been able to prevent most of these cuts.
Europarl v8

Wird mit den vielen Fragen nun alles wieder in Frage gestellt?
Is everything now again being jeopardised by so much questioning?
Europarl v8

Nach meinem Kenntnisstand wird das Zentralsystem nun wieder auf die lange Bank geschoben.
As I understand it, the central system is now once again being shelved.
Europarl v8

Liebe Freunde, dieser Moment ist nun wieder eingetreten.
Dear Friends, this moment has arrived once again.
ELRC_3382 v1