Übersetzung für "Notwendigkeit sehen" in Englisch
Zwei
Mitgliedstaaten
sehen
eine
gewisse
Notwendigkeit,
und
zwei
sehen
keine
Notwendigkeit
hierzu.
Two
see
a
slight
need
and
two
no
need.
TildeMODEL v2018
Ich
würde
dazu
keine
Notwendigkeit
oder
Verpflichtung
sehen.
I
would
not
feel
a
need
or
obligation
to
do
that.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
eine
Notwendigkeit
sehen,
machen
Sie
es
gut.
If
you
see
a
need,
fill
it.
ParaCrawl v7.1
Man
muss
vielmehr
die
Notwendigkeit
sehen,
in
diesen
Bereichen
mehr
Rechtssicherheit
zu
schaffen.
What
is
needed,
though,
is
to
establish
greater
legal
certainty
in
these
areas.
Europarl v8
Diese
Notwendigkeit
sehen
wir
ein
und
das
steht
auch
im
Bericht
des
Ausschusses
für
Umweltschutz.
We
do
see
the
need
for
this
and
it
is
also
included
in
the
report
by
the
Committee
on
the
Environment.
EUbookshop v2
Hiermit
einhergehend
ist
die
weiteren
Notwendigkeit
zu
sehen,
Hygieneanforderungen
soweit
es
geht
zu
erfüllen.
Associated
with
this
is
the
further
need
to
satisfy
hygiene
requirements
to
the
greatest
extent
possible.
EuroPat v2
Die
Wachtturm-Gesellschaft
muss
sicher
die
Notwendigkeit
sehen,
diesen
schändlichen
Wahnwitz
ein
für
allemal
zu
beenden.
The
Watchtower
Society
must
surely
see
the
need
to
end
this
disgraceful
folly
once
and
for
all.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
müssen
Männer
selbst
die
Notwendigkeit
sehen,
sich
auf
Ebene
4
zu
verändern.
Of
course
men
must
themselves
see
the
need
to
change
to
level
4.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
die
äußerst
wichtige
Notwendigkeit
sehen,
die
Wettbewerbsfähigkeit
zu
verbessern
und
die
öffentlichen
Finanzen
nachhaltig
zu
erneuern.
We
can
see
the
vital
need
to
improve
competitiveness
and
rebuild
public
finances
in
a
sustainable
manner.
Europarl v8
Deshalb
hat
die
Kommission
Verbesserungen
vorgeschlagen,
und
es
freut
mich
sehr
zu
wissen,
dass
Sie
an
diesen
Verbesserungen
arbeiten,
und
dass
Sie
ebenfalls
die
Notwendigkeit
sehen,
dass
eine
Art
Notfallmechanismus
entwickelt
werden
muss.
That
is
why
the
Commission
has
proposed
improvements,
and
I
am
very
happy
to
know
that
you
are
working
on
these
and
that
you
are
also
seeing
the
need
to
have
some
sort
of
emergency
mechanism
in
this.
Europarl v8
Wenn
sich
dieses
Haus
über
diese
Grundsätze
einig
ist,
und
ich
hoffe,
Herr
Kommissar,
daß
auch
die
Kommission
diese
Grundsätze
nicht
bestreitet,
dann
können
wir
als
Christdemokraten
allerdings,
anders
als
die
Sozialdemokraten,
nicht
die
Notwendigkeit
sehen,
daß
die
Regierungskonferenz
einen
besonderen
Artikel
formuliert
und
zur
Ergänzung
in
den
Maastrichter
Vertrag
aufnimmt,
der
ganz
generell
die
öffentliche
Dienstleistung
definieren
soll.
If
this
House
agrees
on
the
principles,
and
I
hope,
Commissioner,
that
the
Commission
does
not
dispute
them
either,
then
we
Christian
Democrats,
unlike
the
Social
Democrats,
see
no
need
for
the
intergovernmental
conference
to
draft
a
separate
article
giving
a
general
definition
of
the
public
services
and
to
include
it
in
the
Maastricht
Treaty.
Europarl v8
Die
Generaldirektion
hat
bereits
eine
sehr
eingehende
Untersuchung
zum
Thema
Gleichstellung
von
Frauen
und
Männern
durchgeführt,
weshalb
wir
keine
Notwendigkeit
sehen,
weitere
Schritte
zu
unternehmen.
This
Directorate-General
has
already
conducted
a
highly
detailed
study
of
the
issue
of
equality,
and
consequently
we
do
not
see
any
need
to
go
further.
Europarl v8
Darüber
hinaus
ist
klar,
dass
wir
in
diesem
Haus
die
Notwendigkeit
sehen,
ein
Statut
zu
errichten,
das
es
den
kleinen
Unternehmen
erlaubt,
tätig
zu
werden,
und
dass
wir
daran
arbeiten
sollten,
dieses
Statut
zu
schaffen.
Furthermore,
it
is
clear
that
we
in
this
House
believe
that
it
is
necessary
to
draw
up
a
statute
to
enable
small
businesses
to
operate
and
that
we
should
work
towards
achieving
that.
Europarl v8
Ich
kann
keine
Notwendigkeit
dafür
sehen,
dass
Wohngeld
in
ein
anderes
Land
exportierbar
ist,
denn
es
steht
in
Zusammenhang
mit
der
Wohndauer.
I
cannot
see
a
need
for
housing
costs
to
be
exportable
to
another
country,
because
these
are
related
to
the
duration
of
housing.
Europarl v8
Die
Möglichkeit,
zugelassenen
Antragstellern
(zum
Beispiel
Verladern,
für
die
Vergabe
gemeinwirtschaftlicher
Verträge
im
Verkehr
zuständigen
Behörden)
den
Zugang
zur
Infrastruktur
zu
ermöglichen,
ist
eine
Rechtsetzungsoption
für
die
Mitgliedstaaten,
die
eine
Notwendigkeit
sehen,
den
Eisenbahnkunden
ein
zusätzliches
Instrument
an
die
Hand
zu
geben,
um
einen
Verkehrsdienst
in
optimaler
Qualität
erhalten
zu
können.
Enabling
authorised
candidates
(e.g.
freight
forwarders,
and
the
competent
authorities
for
public
transport
service
contracts)
to
have
access
to
infrastructure
is
a
regulatory
option
for
Member
States
which
see
a
need
to
provide
rail
customers
with
an
additional
way
of
obtaining
a
better
transport
service.
TildeMODEL v2018
Entwicklungen
der
Technologie
und
des
Marktes
sind
im
Lichte
der
Notwendigkeit
zu
sehen,
die
kulturelle
und
sprachliche
Vielfalt
sowie
das
audiovisuelle
Erbe
Europas
zu
erhalten.
Technological
and
market
developments
must
be
seen
in
the
light
of
the
need
to
reinforce
Europe’s
cultural
and
linguistic
diversity
and
preserve
our
audiovisual
heritage.
TildeMODEL v2018
Die
vorliegende
Mitteilung
ist
vor
dem
Hintergrund
der
Notwendigkeit
zu
sehen,
rechtzeitig
die
Einbeziehung
der
neuen
Mitgliedstaaten
in
die
Prozesse
der
politischen
Koordinierung
im
Kontext
der
Lissabonner
Strategie
sowie
die
Synchronisierung
des
Prozesses
im
Bereich
Sozialschutz
mit
den
wirtschafts-
und
beschäftigungspolitischen
Koordinierungsprozessen
im
Jahr
2006
vorzubereiten.
This
opportunity
of
this
communication
is
justified
by
the
need
to
prepare
timely
the
involvement
of
the
new
Member
States
in
the
processes
of
policy
coordination
contributing
to
the
Lisbon
strategy,
as
well
as
the
synchronisation
of
the
social
protection
process
with
the
economic
and
employment
policy
coordination
processes
in
2006.
TildeMODEL v2018
Die
Einführung
unangekündigter
Kontrollen
ist
auch
im
Kontext
der
Notwendigkeit
zu
sehen,
zwischen
den
Dienststellen
der
Kommission
und
den
Mitgliedstaaten
ein
von
gegenseitigem
Vertrauen
und
Bereitschaft
zur
Zusammenarbeit
geprägtes
Klima
zu
gewährleisten.
The
introduction
of
unannounced
inspection
visits
also
needs
to
be
considered
in
the
context
of
the
need
to
ensure
a
continued
spirit
of
mutual
trust
and
co-operation
between
the
Commission
services
and
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Der
EU-Gesundheitssicherheitsausschuss
stellt
fest,
dass
die
Mitgliedstaaten
derzeit
keine
Notwendigkeit
sehen,
vorsorgliche
Massenschließungen
von
Schulen
vorzunehmen.
The
EU
Health
Security
Committee
states
that
Member
States
do
not
presently
see
the
need
to
enact
pre-emptive
mass
school
closures.
TildeMODEL v2018
Es
bedarf
daher
einer
stärkeren
Koordinierung
und
Zusammenarbeit
zwischen
diesen
Zulassungsbehörden,
da
sich
die
Unternehmen
in
diesem
Bereich,
in
dem
es
um
die
Sicherheit
und
Wirksamkeit
geht,
durch
die
gesonderten
Verfahren
in
jedem
Land
häufig
vor
die
Notwendigkeit
gestellt
sehen,
klinische
Erprobungen
mehrmals
durchzuführen,
um
die
unterschiedlichen
Bestimmungen
für
die
Zulassung
von
Arzneimitteln
erfüllen
zu
können.
There
is
a
need,
therefore,
for
more
coordination
and
cooperation
among
these
regulatory
agencies,
as,
having
to
cope
with
safety
and
efficacy
standards,
the
nation-by-nation
approach
often
makes
it
necessary
for
companies
to
duplicate
clinical
trials
in
order
to
comply
with
other
drug
approval
requirements.
EUbookshop v2
Dies
könnte
darauf
zurückzuführen
sein,
daß
sie
nicht
dieselbe
Notwendigkeit
dafür
sehen
wie
jene
Firmen,
die
relative
teure,
männliche
Arbeitskräfte
beschäftigen.
Firms
which
make
strong
use
of
female
labour
seem
less
likely
to
make
capital
investments,
perhaps
because
they
have
less
need
to
than
those
which
employ
still
relatively
expensive
male
labour.
EUbookshop v2