Übersetzung für "Notwendigkeit sehen" in Englisch

Zwei Mitgliedstaaten sehen eine gewisse Notwendigkeit, und zwei sehen keine Notwendigkeit hierzu.
Two see a slight need and two no need.
TildeMODEL v2018

Ich würde dazu keine Notwendigkeit oder Verpflichtung sehen.
I would not feel a need or obligation to do that.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie eine Notwendigkeit sehen, machen Sie es gut.
If you see a need, fill it.
ParaCrawl v7.1

Man muss vielmehr die Notwendigkeit sehen, in diesen Bereichen mehr Rechtssicherheit zu schaffen.
What is needed, though, is to establish greater legal certainty in these areas.
Europarl v8

Diese Notwendigkeit sehen wir ein und das steht auch im Bericht des Ausschusses für Umweltschutz.
We do see the need for this and it is also included in the report by the Committee on the Environment.
EUbookshop v2

Hiermit einhergehend ist die weiteren Notwendigkeit zu sehen, Hygieneanforderungen soweit es geht zu erfüllen.
Associated with this is the further need to satisfy hygiene requirements to the greatest extent possible.
EuroPat v2

Die Wachtturm-Gesellschaft muss sicher die Notwendigkeit sehen, diesen schändlichen Wahnwitz ein für allemal zu beenden.
The Watchtower Society must surely see the need to end this disgraceful folly once and for all.
ParaCrawl v7.1

Natürlich müssen Männer selbst die Notwendigkeit sehen, sich auf Ebene 4 zu verändern.
Of course men must themselves see the need to change to level 4.
ParaCrawl v7.1

Wir können die äußerst wichtige Notwendigkeit sehen, die Wettbewerbsfähigkeit zu verbessern und die öffentlichen Finanzen nachhaltig zu erneuern.
We can see the vital need to improve competitiveness and rebuild public finances in a sustainable manner.
Europarl v8

Deshalb hat die Kommission Verbesserungen vorgeschlagen, und es freut mich sehr zu wissen, dass Sie an diesen Verbesserungen arbeiten, und dass Sie ebenfalls die Notwendigkeit sehen, dass eine Art Notfallmechanismus entwickelt werden muss.
That is why the Commission has proposed improvements, and I am very happy to know that you are working on these and that you are also seeing the need to have some sort of emergency mechanism in this.
Europarl v8

Wenn sich dieses Haus über diese Grundsätze einig ist, und ich hoffe, Herr Kommissar, daß auch die Kommission diese Grundsätze nicht bestreitet, dann können wir als Christdemokraten allerdings, anders als die Sozialdemokraten, nicht die Notwendigkeit sehen, daß die Regierungskonferenz einen besonderen Artikel formuliert und zur Ergänzung in den Maastrichter Vertrag aufnimmt, der ganz generell die öffentliche Dienstleistung definieren soll.
If this House agrees on the principles, and I hope, Commissioner, that the Commission does not dispute them either, then we Christian Democrats, unlike the Social Democrats, see no need for the intergovernmental conference to draft a separate article giving a general definition of the public services and to include it in the Maastricht Treaty.
Europarl v8

Die Generaldirektion hat bereits eine sehr eingehende Untersuchung zum Thema Gleichstellung von Frauen und Männern durchgeführt, weshalb wir keine Notwendigkeit sehen, weitere Schritte zu unternehmen.
This Directorate-General has already conducted a highly detailed study of the issue of equality, and consequently we do not see any need to go further.
Europarl v8

Darüber hinaus ist klar, dass wir in diesem Haus die Notwendigkeit sehen, ein Statut zu errichten, das es den kleinen Unternehmen erlaubt, tätig zu werden, und dass wir daran arbeiten sollten, dieses Statut zu schaffen.
Furthermore, it is clear that we in this House believe that it is necessary to draw up a statute to enable small businesses to operate and that we should work towards achieving that.
Europarl v8

Ich kann keine Notwendigkeit dafür sehen, dass Wohngeld in ein anderes Land exportierbar ist, denn es steht in Zusammenhang mit der Wohndauer.
I cannot see a need for housing costs to be exportable to another country, because these are related to the duration of housing.
Europarl v8

Die Möglichkeit, zugelassenen Antragstellern (zum Beispiel Verladern, für die Vergabe gemeinwirtschaftlicher Verträge im Verkehr zuständigen Behörden) den Zugang zur Infrastruktur zu ermöglichen, ist eine Rechtsetzungsoption für die Mitgliedstaaten, die eine Notwendigkeit sehen, den Eisenbahnkunden ein zusätzliches Instrument an die Hand zu geben, um einen Verkehrsdienst in optimaler Qualität erhalten zu können.
Enabling authorised candidates (e.g. freight forwarders, and the competent authorities for public transport service contracts) to have access to infrastructure is a regulatory option for Member States which see a need to provide rail customers with an additional way of obtaining a better transport service.
TildeMODEL v2018

Entwicklungen der Technologie und des Marktes sind im Lichte der Notwendigkeit zu sehen, die kulturelle und sprachliche Vielfalt sowie das audiovisuelle Erbe Europas zu erhalten.
Technological and market developments must be seen in the light of the need to reinforce Europe’s cultural and linguistic diversity and preserve our audiovisual heritage.
TildeMODEL v2018

Die vorliegende Mitteilung ist vor dem Hintergrund der Notwendigkeit zu sehen, rechtzeitig die Einbeziehung der neuen Mitgliedstaaten in die Prozesse der politischen Koordinierung im Kontext der Lissabonner Strategie sowie die Synchronisierung des Prozesses im Bereich Sozialschutz mit den wirtschafts- und beschäftigungspolitischen Koordinierungsprozessen im Jahr 2006 vorzubereiten.
This opportunity of this communication is justified by the need to prepare timely the involvement of the new Member States in the processes of policy coordination contributing to the Lisbon strategy, as well as the synchronisation of the social protection process with the economic and employment policy coordination processes in 2006.
TildeMODEL v2018

Die Einführung unangekündigter Kontrollen ist auch im Kontext der Notwendigkeit zu sehen, zwischen den Dienststellen der Kommission und den Mitgliedstaaten ein von gegenseitigem Vertrauen und Bereitschaft zur Zusammenarbeit geprägtes Klima zu gewährleisten.
The introduction of unannounced inspection visits also needs to be considered in the context of the need to ensure a continued spirit of mutual trust and co-operation between the Commission services and the Member States.
TildeMODEL v2018

Der EU-Gesundheitssicherheitsausschuss stellt fest, dass die Mitgliedstaaten derzeit keine Notwendigkeit sehen, vorsorgliche Massenschließungen von Schulen vorzunehmen.
The EU Health Security Committee states that Member States do not presently see the need to enact pre-emptive mass school closures.
TildeMODEL v2018

Es bedarf daher einer stärkeren Koordinierung und Zusammenarbeit zwischen diesen Zulassungsbehörden, da sich die Unternehmen in diesem Bereich, in dem es um die Sicherheit und Wirksamkeit geht, durch die gesonderten Verfahren in jedem Land häufig vor die Notwendigkeit gestellt sehen, klinische Erprobungen mehrmals durchzuführen, um die unterschiedlichen Bestimmungen für die Zulassung von Arzneimitteln erfüllen zu können.
There is a need, therefore, for more coordination and cooperation among these regulatory agencies, as, having to cope with safety and efficacy standards, the nation-by-nation approach often makes it necessary for companies to duplicate clinical trials in order to comply with other drug approval requirements.
EUbookshop v2

Dies könnte darauf zurückzuführen sein, daß sie nicht dieselbe Notwendigkeit dafür sehen wie jene Firmen, die relative teure, männliche Arbeitskräfte beschäftigen.
Firms which make strong use of female labour seem less likely to make capital investments, perhaps because they have less need to than those which employ still relatively expensive male labour.
EUbookshop v2