Übersetzung für "Noch einig" in Englisch

An einigen Stellen sind wir uns noch nicht einig.
There are some points, however, on which we do not yet agree.
Europarl v8

Wir sind uns noch nicht einig.
We haven't reached consensus yet. You better hurry up.
OpenSubtitles v2018

Die Jury ist sich da noch nicht ganz einig.
Jury's still out on that one.
OpenSubtitles v2018

Ein Zeichen dafür, dass Geist und Seele sich noch nicht einig sind.
A sign that your mind and your soul are not yet aligned.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe, dass wir uns immer noch nie einig sind.
And I see we still never agree.
OpenSubtitles v2018

Sind wir uns noch einig, dass Modell Linda Bowman verfolgte?
What do we still agree on here? That Modell was pursuing Linda Bowman?
OpenSubtitles v2018

Wir sind uns immer noch einig.
We are still in the clear.
OpenSubtitles v2018

Und hier sind sich die Geschworenen noch nicht einig.
And there, the jury's still out on that.
QED v2.0a

In unserer Fraktion sind wir uns noch nicht einig, ebensowenig wie im Ausschuß.
In our Group, as in the committee, we have not yet reached agreement.
Europarl v8

Sind wir uns immer noch nicht einig? Ich bin ein funktionierender Alkoholiker, wißt ihr?
Are we still unclear that I'm a functioning alcoholic, you know?
OpenSubtitles v2018

Über die Phasen 2 und 3 sind wir uns allerdings noch nicht ganz einig.
On stages 2 and 3 of course, there is still some discussion.
EUbookshop v2

Auch hier sind sich – wieder einmal – die Forscher noch nicht ganz einig.
About that – yet again – the researchers are still in disagreement.
ParaCrawl v7.1

Die EU-Mitgliedstaaten sind sich außerdem noch nicht einig, was überhaupt finanziert werden soll.
Moreover the EU member states haven't reached a consensus on what exactly should be financed.
ParaCrawl v7.1

Und in dieser Frage sind sich der Rat und das Parlament nach zwei gescheiterten Trilogen noch immer nicht einig.
And this is where the Council and Parliament still disagree, after two unsuccessful trialogues.
Europarl v8

Ich glaube nämlich, daß alle Mitglieder des Haushaltsausschusses sich über die Fortsetzung der Arbeit in einer noch festzulegenden Form einig sind, auch wenn wir noch keine Entscheidung über die künftige Form der EGKS nach 2002 getroffen haben.
Indeed, although we have not yet decided on the shape that the ECSC should take after 2002, I believe that the members of the Committee on Budgets are united in agreeing on the need for ECSC activities to continue in one form or another.
Europarl v8

Das haben wir getan, doch wir sind uns immer noch nicht einig, wie sie bezahlt werden sollen und genau darum geht es in diesem Bericht.
We gave urgency to the activities but we still have not agreed how to pay for them and that is what this report is about.
Europarl v8

Was ich dahinter vermute, ist, dass wir uns in Bezug auf die Analyse, wie wir eigentlich in diesen Schlamassel geraten sind, überhaupt noch nicht einig sind.
I suspect that what lies behind this is that we still cannot agree on the analysis of how we actually got into this mess.
Europarl v8

In der Politik in der Europäischen Union sind wir weit davon entfernt, diese Analyse einvernehmlich so zu beurteilen, und deshalb sind wir uns auch noch nicht einig über die Wege aus der Krise.
In the policies of the European Union we are far from reaching a consensus on the evaluation of this analysis and, therefore, we are also unable to agree on the ways out of the crisis.
Europarl v8