Übersetzung für "Niedrigere löhne" in Englisch
Frauen
haben
niedrigere
Löhne
und
erhalten
einen
schlechteren
Sozialschutz.
Women
earn
lower
salaries
and
receive
a
lower
level
of
social
protection.
Europarl v8
Sie
dürfen
Frauen
niedrigere
Löhne
zahlen
als
Männern.
They're
allowed
to
pay
women
a
lower
wage
than
men.
OpenSubtitles v2018
Auffällig
ist
zudem,
dass
Ostdeutschland
flächendeckend
durch
niedrigere
Löhne
gekennzeichnet
ist.
Moreover,
it
is
striking
that
Eastern
Germany
is
characterised
by
lower
wages
across
the
board.
ParaCrawl v7.1
Die
Tschechische
Provinzen
bieten
viel
niedrigere
Löhne
als
in
Prag.
The
Czech
provinces
offer
much
lower
wages
than
in
Prague.
ParaCrawl v7.1
In
den
Zielländern
werden
den
Migranten
niedrigere
Löhne
gezahlt
als
den
Einheimischen.
The
destination
economies
pay
the
migrants
lower
salaries
than
the
locals.
ParaCrawl v7.1
Die
Subunternehmer
zahlen
deutlich
niedrigere
Löhne
als
die
DPAG.
Subcontractors
pay
significantly
lower
wages
than
Deutsche
Post
AG.
ParaCrawl v7.1
In
Hamburg
müssen
neu
eingestellte
jüngere
Hafenarbeiter
für
niedrigere
Löhne
arbeiten.
In
Hamburg,
young
newly
hired
harbor
workers
are
forced
to
work
for
lower
wages.
ParaCrawl v7.1
In
vielen
Flottensegmenten
bewirken
die
steigenden
Treibstoffkosten
geringere
Gewinnbeteiligungen
für
die
Besatzungen
und
niedrigere
Löhne.
In
many
fleet
segments,
increasing
fuel
costs
are
leading
to
lower
crew
shares
and
lower
wages.
TildeMODEL v2018
Wir
glauben
nicht,
daß
niedrigere
Löhne
in
Asien
die
Ursache
für
Arbeitslosigkeit
in
Europa
sind.
We
do
not
believe
that
lower
wages
in
Asia
are
causing
our
unemployment
in
Europe.
TildeMODEL v2018
Niedrigere
Löhne
und
überzogene
Kürzung
der
Staatsausgaben
bedeuten
aber
gleichzeitig
Einkommensausfall,
Kaufkraftverlust
und
Nachfragerückgang.
Lower
wages
and
dramatic
cuts
in
public
spending,
however,
also
mean
loss
of
income,
a
fall
in
purchasing
power
and
declining
demand.
TildeMODEL v2018
Des
halb
müssen
unsere
Leute
niedrigere
Löhne
und
schlechtere
Bedingungen
als
alle
anderen
hinnehmen.
Therefore,
it
means
that
our
people
have
to
accept
lower
wages
and
worse
conditions
than
everyone
else.
EUbookshop v2
Sehr
oft
waren
sie
wegen
ihrer
unsicheren
Lage
gezwungen,
niedrigere
Löhne
und
schlechtere
Arbeitsbedingungen
hinzunehmen.
Very
often,
job
insecurity
forced
them
to
accept
lower
wages
and
worse
conditions
of
work.
ParaCrawl v7.1
Denn
für
EU-Unternehmen
ist
es
schwieriger
mit
Drittstaaten
zu
konkurrieren,
in
denen
nicht
dieselben
Sicherheitsstandards
gelten
und
in
denen
den
Arbeitnehmern
viel
niedrigere
Löhne
gezahlt
werden
können.
It
is
harder
for
EU
companies
to
compete
with
third
party
countries
who
do
not
observe
the
same
safety
standards
and
who
can
pay
employees
much
lower
salaries.
Europarl v8
Frauen
haben
niedrigere
Löhne
als
Männer,
haben
es
schwerer,
Führungspositionen
zu
erreichen
und
werden
nicht
so
leicht
befördert.
Women
have
lower
wages
than
men,
they
find
it
more
difficult
to
get
management
appointments
and
have
difficulty
in
gaining
promotion.
Europarl v8
Wenn
sich
ihr
Eintritt
in
den
Arbeitsmarkt
verschiebt,
dann
bedeutet
das
verzögerte
berufliche
Laufbahnen,
niedrigere
Löhne
und
ein
Lohngefälle
im
Vergleich
zu
den
anderen
Generationen.
If
they
put
off
entering
the
labour
market,
it
will
mean
delayed
careers,
lower
wages
and
a
pay
gap
compared
with
the
other
generations.
Europarl v8
Herr
Präsident,
die
gemeinsame
Absichtserklärung
zu
Angelegenheiten
des
Arbeitsmarkts
fußt
eindeutig
auf
der
grob
vereinfachten
Wirtschaftstheorie,
dass
durch
niedrigere
Löhne
auch
der
Markt
dauerhaft
entlastet,
mit
anderen
Worten,
die
Arbeitslosigkeit
abgeschafft
wird.
Mr
President,
the
Memorandum
of
Understanding
in
relation
to
labour
market
issues
is
very
clearly
based
on
a
simplistic
economic
theory
that
lower
wages
will
'clear
the
market',
in
other
words,
end
unemployment.
Europarl v8
Sie
sagen,
dass
Sie
all
das
für
die
europäischen
Bürgerinnen
und
Bürger
tun,
für
die
Verbraucherinnen
und
Verbraucher,
aber
wenn
den
Verbraucherinnen
und
Verbrauchern
niedrigere
Löhne
gezahlt
werden,
dann
werden
sie
nichts
mehr
zum
Ausgeben
haben,
und
sie
werden
demzufolge
dann
auch
nicht
das
Wachstum
ankurbeln
können.
You
say
that
you
are
doing
all
this
for
European
citizens,
for
consumers,
but,
if
consumers
are
paid
lower
wages,
they
will
have
nothing
to
spend
and
will
not
therefore
help
to
boost
growth.
Europarl v8
Tatsache
ist,
daß
sich
das
Klima
der
erbitterten
Konkurrenz
zwischen
Unternehmen,
zwischen
Mitgliedstaaten
und
zwischen
der
Europäischen
Union
selbst
und
den
mittel-
und
osteuropäischen
Ländern
im
Verkehrssektor
durch
instabile
Beschäftigung,
niedrigere
Löhne,
geringere
soziale
Sicherheit
und
Dumping
bei
Preisen,
Steuern
und
dem
benutzten
Material
selbst
geäußert
hat.
The
truth
is
that
the
climate
of
exaggerated
competition
in
the
transport
sector
-
between
companies,
between
the
Member
States
themselves
and
between
the
European
Union
and
the
Central
and
Eastern
European
countries
-
has
led
to
instability
on
the
job
market,
lower
wages,
less
consistent
social
security
provisions
and
dumping
in
terms
of
prices,
taxation
and
the
vehicles
used.
Europarl v8
Schon
jetzt
zwingen
Sie
den
Menschen
in
Lettland,
Ungarn
und
Rumänien
skandalöse
Bedingungen
für
Nothilfekredite
der
EU
auf:
niedrigere
Löhne,
niedrigere
Renten,
weniger
öffentliche
Dienste
und
eine
höhere
Mehrwertsteuer.
Already,
you
are
forcing
scandalous
conditions
for
EU
emergency
credit
on
the
people
of
Latvia,
Hungary
and
Romania:
lower
wages,
lower
pension
benefits,
fewer
public
services
and
higher
VAT.
Europarl v8
Es
sind
überwiegend
Frauen,
die
die
Folgen
der
Krise
in
Bezug
auf
weniger
Beschäftigung,
niedrigere
Löhne
sowie
Umstrukturierungsmaßnahmen
zu
spüren
bekommen
haben.
It
is
primarily
women
who
have
felt
the
consequences
of
this
crisis
in
terms
of
reduced
employment
levels,
lower
pay
and
restructuring
measures.
Europarl v8
Sie
müssen
mit
ihren
Voraussetzungen
konkurrieren
können,
und
dazu
gehören
oftmals
niedrigere
Löhne
als
die,
die
in
der
EU
gefordert
werden.
They
must
be
allowed
to
compete
with
their
conditions,
and
that
often
means
lower
wages
than
the
wages
we
demand
in
the
EU.
Europarl v8
Die
Tatsachen,
dass
der
Arbeitsmarkt
in
Europa
noch
immer
nach
Geschlechtern
getrennt
ist
und
die
Frauen
niedrigere
Löhne
erhalten
als
die
Männer,
dass
nur
25
%
der
Unternehmen
Frauen
gehören
und
die
Frauen
die
untersten
Stufen
der
Hierarchie
einnehmen,
dass
Frauen
in
Führungspositionen
und
Entscheidungsprozessen
nicht
vertreten
sind,
stellen
Indikatoren
für
Verletzungen
und
Diskriminierungen
zu
Lasten
der
Frauen
dar.
The
fact
is,
the
European
job
market
is
still
fragmented
along
gender
lines,
women's
salaries
are
much
lower
than
men's,
only
25%
of
businesses
belong
to
women
and
women
are
kept
below
the
glass
ceiling
and
out
of
responsible
managerial
and
decision-making
positions;
all
examples
of
violations
and
discrimination
against
women.
Europarl v8
Die
Industriekapitäne
werden
ihre
Wunschliste
vorlegen
und
darin
die
Durchführung
der
so
genannten
Strukturreformen
fordern,
ein
Euphemismus
für
die
Politik
der
Rechten,
dessen
wahre
Bedeutung
den
Arbeitnehmern
durchaus
bekannt
ist:
mehr
unsichere
Arbeit,
niedrigere
Löhne,
längeres
Berufsleben
und
längere
Arbeitszeiten,
späteres
Rentenalter,
die
Zerschlagung
und
anschließende
Privatisierung
öffentlicher
Dienstleistungen
mit
dem
Schwerpunkt
auf
Energie
und
Kommunikation,
sozialer
Sicherheit,
Gesundheit
und
Bildung
mit
den
Konsequenzen
Ausbeutung,
Arbeitslosigkeit
und
Armut.
The
captains
of
industry
will
set
out
their
wish
list
calling
for
the
implementation
of
the
so-called
structural
reforms,
which
is
a
euphemism
for
the
politics
of
the
Right,
the
true
meaning
of
which
is
well
known
to
the
workers:
that
is,
more
precarious
work,
lower
salaries,
longer
working
life
and
working
hours,
later
pensionable
age,
the
dismantling
and
subsequent
liberalisation
and
privatisation
of
public
services,
with
the
accent
on
energy
and
communications,
social
security,
health
and
education,
and
research,
with
exploitation,
unemployment
and
poverty
following
in
its
wake.
Europarl v8
Dieser
Bericht
hat
die
hauptsächlichen
Probleme
der
Inseln
deutlich
gemacht,
wie
höhere
Preise,
niedrigere
Löhne
und
die
Schwierigkeit
des
Zugangs
zum
Binnenmarkt.
This
report
has
identified
the
main
problems
of
islands,
such
as
higher
prices,
lower
salaries
and
difficulty
of
access
to
the
single
market.
Europarl v8
Wir
können
nicht
über
niedrigere
Sozialstandards,
niedrigere
Umweltstandards
oder
niedrigere
Löhne
konkurrieren,
sondern
nur
über
Leistung,
Qualität
und
technologischen
Fortschritt.
We
cannot
compete
through
lower
social
standards,
lower
environmental
standards
or
lower
wages;
we
need
to
compete
through
efficiency,
quality
and
technological
progress.
Europarl v8