Übersetzung für "Niedrigen einkommens" in Englisch
Länder
niedrigen
und
mittleren
Einkommens
gelten
als
vorrangige
Entstehungsorte
arzneimittelresistenter
Organismen.
Low-
and
middle-income
countries
are
an
important
source
of
drug-resistant
organisms.
News-Commentary v14
Fast
92%
der
mit
Umweltbelastungen
verbundenen
Todesfälle
ereignen
sich
in
Ländern
niedrigen
bis
mittleren
Einkommens.
Nearly
92%
of
pollution-related
deaths
occur
in
low-
and
middle-income
countries.
News-Commentary v14
Auch
die
Länder
niedrigen
Einkommens
waren
in
den
letzten
fünf
Jahren
ein
Lichtblick
innerhalb
der
Weltwirtschaft.
Low-income
countries
have
been
a
bright
spot
for
the
global
economy
over
the
last
five
years
as
well.
News-Commentary v14
Länder
niedrigen
Einkommens
in
Afrika
und
Asien
verfügen
über
wenig
Kapital,
aber
über
junge
Bevölkerungen.
Low-income
Africa
and
Asia,
on
the
other
hand,
are
both
capital-poor
and
very
young.
News-Commentary v14
Die
reicheren
Staaten
müssten
den
Ländern
niedrigen
Einkommens
lediglich
Budgethilfe
und
technische
Unterstützung
anbieten.
All
that
is
needed
is
for
wealthier
countries
to
provide
budgetary
support
and
technical
assistance
to
the
low-income
countries
that
need
it.
News-Commentary v14
Jedes
Jahr
gebären
16
Millionen
heranwachsende
Mädchen,
überwiegend
in
Ländern
niedrigen
und
mittleren
Einkommens.
Every
year,
16
million
adolescent
girls
give
birth,
most
in
low-
and
middle-income
countries.
News-Commentary v14
Derzeit
erhalten
etwa
20
%
der
aufgrund
des
niedrigen
Einkommens
ihrer
Eltern
Zuschußberechtigten
keinen
Zuschuß.
At
present,
almost
20%
of
students
entitled
to
a
grant
with
respect
to
the
low
family
income
criterion,
do
not
in
fact
receive
one.
EUbookshop v2
An
diesem
Tag
legten
einige
Walmart-Mitarbeiter,
von
denen
es
weltweit
2,2
Millionen
gibt,
ihre
Arbeit
nieder
und
bestreikten
zusammen
mit
Gewerkschaften
und
linken
Aktivisten
Filialen
der
Kette,
deren
Zielgruppe
Personen
niedrigen
und
mittleren
Einkommens
sind.
On
this
day,
some
employees
of
the
Walmart
corporation,
which
employs
2.2
million
people
around
the
world,
left
their
workplaces
and
picketed
together
with
the
unions
and
left-wing
activists
from
the
corporation
stores
that
sell
products
to
people
on
low-to-medium
incomes.
WMT-News v2019
Die
Immobilienpreise
sind
möglicherweise
eine
sehr
sehr
sehr
große
Last
für
die
Menschen
mittleren
und
niedrigen
Einkommens.
House
price
maybe
a
very
very
very
big
burden
to
those
middle
and
lower
income
earners.
GlobalVoices v2018q4
Tatsächlich
sind
nur
etwa
15%
der
Australier
und
20%
der
Amerikaner
Raucher,
aber
in
14
Ländern
niedrigen
und
mittleren
Einkommens,
die
kürzlich
in
The
Lancetuntersucht
wurden,
rauchen
durchschnittlich
41%
der
Männer
und
eine
zunehmende
Anzahl
junger
Frauen.
Indeed,
only
about
15%
of
Australians
and
20%
of
Americans
smoke,
but
in
14
low
and
middle-income
countries
covered
in
a
survey
recently
published
in
The
Lancet,
an
average
of
41%
of
men
smoked,
with
an
increasing
number
of
young
women
taking
up
the
habit.
News-Commentary v14
Angesichts
des
Nachfragerückgangs
in
den
Schwellenmärkten
sollten
die
Länder
niedrigen
Einkommens
ihre
Fähigkeit
zur
Abwehr
eines
ernsten
Abschwungs
verbessern
und
ihre
Ausgaben
zugleich
weiter
auf
wichtige
Sozialprogramme
und
Infrastrukturprojekte
konzentrieren.
With
demand
from
emerging
markets
weakening,
low-income
countries
should
bolster
their
defenses
against
a
serious
downturn,
even
as
they
continue
to
focus
their
spending
on
key
social
programs
and
infrastructure
projects.
News-Commentary v14
Schätzungen
für
2012
legen
nahe,
dass
sich
88%
der
durch
Luftverschmutzung
bedingten
Todesfälle
in
Ländern
niedrigen
bis
mittleren
Einkommens
ereignen,
die
82%
der
Weltbevölkerung
repräsentieren.
Estimates
for
2012
suggest
that
88%
of
air-pollution-related
deaths
occur
in
low-
to
middle-income
countries,
representing
82%
of
the
world’s
population.
News-Commentary v14
Die
Tatsache,
dass
„vermeidbare
Todesfälle“
in
Ländern
niedrigen
und
mittleren
Einkommens
nach
wie
vor
häufig
vorkommen,
ist
Symptom
unzureichender
oder
unterfinanzierter
Gesundheitsversorgungssysteme
und
nicht
mangelnden
medizinischen
Fachwissens.
The
fact
that
“preventable
deaths”
remain
common
in
low-
and
middle-income
countries
is
a
symptom
of
broken
or
under-resourced
health-care
delivery
systems,
not
a
lack
of
medical
know-how.
News-Commentary v14
Trotz
des
im
Kampf
gegen
HIV,
Malaria
und
Tuberkulose
erzielten
Fortschritts,
ist
die
finanzielle
Belastung
durch
die
Gesundheitsversorgung
in
Ländern
niedrigen
und
mittleren
Einkommens
beträchtlich.
The
financial
burden
of
health
care
in
low-
and
middle-income
countries
is
substantial,
despite
the
progress
that
has
been
made
in
fighting
HIV,
malaria,
and
tuberculosis.
News-Commentary v14
Sogar
im
besten
Fall,
bei
einer
Maximierung
bestehender
Prävention
und
Behandlung,
gäbe
es
bis
zum
Jahr
2050
in
Ländern
niedrigen
und
mittleren
Einkommens
jährlich
immer
noch
mindestens
eine
halbe
Million
neue
HIV-Infektionen.
Even
in
the
best-case
scenario
for
maximizing
existing
prevention
and
treatment,
at
least
a
half-million
new
HIV
infections
would
occur
annually
in
low-
and
middle-income
countries
by
2050.
News-Commentary v14
Mit
diesen
Programmen
werden
Chinas
Produktionsstätten
weiterhin
mit
hoher
Auslastung
arbeiten,
um
jene
Investitionsgüter
herzustellen,
die
in
den
heutigen
Ländern
niedrigen
Einkommens
für
rasches
Wachstum
benötigt
werden.
These
programs
will
keep
China’s
factories
operating
at
high
capacity
to
produce
the
investment
goods
needed
for
rapid
growth
in
today’s
low-income
countries.
News-Commentary v14
China
ist
immer
noch
ein
Land
niedrigen
Einkommens
mit
einem
Pro-Kopf-BIP
von
lediglich
14.000
Dollar,
also
etwa
einem
Viertel
des
amerikanischen
Wertes.
China
is
still
a
low-income
country,
with
per
capita
GDP
of
just
$14,000,
about
one
fourth
of
that
in
the
United
States.
News-Commentary v14
Zweitens
sollten
die
Geberländer
unverzüglich
sowohl
das
Budget
als
auch
das
Mandat
des
Globalen
Fonds
erweitern,
so
dass
dieser
zu
einem
globalen
Gesundheitsfonds
für
Länder
niedrigen
Einkommens
wird.
Second,
donor
countries
should
quickly
expand
both
the
Global
Fund’s
budget
and
mandate,
so
that
it
becomes
a
global
health
fund
for
low-income
countries.
News-Commentary v14
In
Ländern
niedrigen
Einkommens
ist
die
vorherrschende
Diagnosemethode
noch
immer
die
Sputum-Mikroskopie,
ein
veralteter
Ansatz,
der
die
TB
nur
bei
etwa
der
Hälfte
der
infizierten
Patienten
feststellt,
wobei
die
Erfolgsrate
bei
Kleinkindern
und
HIV-positiven
Patienten
sogar
noch
niedriger
liegt.
In
low-income
countries,
the
dominant
diagnostic
method
is
sputum
microscopy,
an
outdated
approach
that
fails
to
detect
TB
in
about
half
of
all
infected
patients,
with
an
even
lower
success
rate
for
young
children
and
patients
co-infected
with
HIV.
News-Commentary v14
Allein
2013
entfielen
auf
sie
1,5
Millionen
Tote,
darunter
ein
Fünftel
aller
Todesfälle
von
Erwachsenen
in
Ländern
niedrigen
Einkommens.
In
2013
alone,
it
accounted
for
1.5
million
deaths,
including
one-fifth
of
adult
deaths
in
low-income
countries.
News-Commentary v14
Die
Europäer
brauchen
keine
Repräsentanz
auf
aktuellem
Niveau,
und
die
Positionen
und
Stimmen
der
Länder
mittleren
und
niedrigen
Einkommens
sollten
gestärkt
werden.
The
Europeans
do
not
need
their
current
level
of
representation,
and
the
positions
and
voices
of
middle-
and
lower-income
countries
should
be
strengthened.
News-Commentary v14
Mit
Hilfe
meiner
Organisation,
der
GAVI
Alliance,
einer
öffentlich-privaten
Partnerschaft,
die
sich
für
die
Verbesserung
des
Zugangs
zu
neuen
Impfstoffen
für
die
ärmsten
Kinder
der
Welt
einsetzt,
folgen
nun
auch
andere
Länder
niedrigen
Einkommens
dem
Beispiel
Ruandas.
And
now,
with
help
from
my
organization,
the
GAVI
Alliance,
a
public-private
partnership
created
to
improve
access
to
new
vaccines
for
the
world’s
poorest
children,
other
low-income
countries
are
following
Rwanda’s
lead.
News-Commentary v14
Was
aber
bedeutet
dies
genau
für
die
Weise,
in
der
Länder
niedrigen
oder
mittleren
Einkommens
während
der
aktuellen
Flut
ihre
Kapitalverkehrspolitik
gestalten
sollten?
But
what
exactly
does
this
imply
for
how
middle-
and
low-income
countries
today
should
set
their
capital-account
policies
amid
the
current
flood?
News-Commentary v14
Effektive
Finanzmärkte
sollten
zudem
viel
mehr
globale
Ersparnisse
aus
den
einkommensstarken
Ländern
mit
relativ
schwachen
langfristigen
Wachstumsaussichten
in
Regionen
niedrigen
Einkommens
mit
relativ
starken
Wachstumsaussichten
kanalisieren,
und
zwar
wegen
der
neuen
Chancen,
mithilfe
intelligenter
informationsbasierter
Infrastrukturen
Entwicklungsstufen
zu
überspringen.
Effective
financial
markets
should
also
channel
far
more
global
saving
from
high-income
countries
with
relatively
weak
long-term
growth
prospects
to
low-income
regions
with
relatively
strong
growth
prospects,
owing
to
new
opportunities
to
leapfrog
development
with
smart,
information-based
infrastructure.
News-Commentary v14
Wie
der
Bericht
betont,
werden
Länder
niedrigen
und
mittleren
Einkommens
finanzielle
Hilfe
beim
Aufbau
dieser
neuen
Datensysteme
brauchen.
As
the
report
emphasizes,
low-income
and
lower-middle-income
countries
will
need
financial
help
to
create
these
new
data
systems.
News-Commentary v14
Die
mit
nicht
übertragbaren
Krankheiten
verbundenen
physischen
und
ökonomischen
Belastungen
wiegen
dort
am
schwersten,
wo
auch
ihre
Bekämpfung
schwierig
ist:
nämlich
in
den
Ländern
niedrigen
und
mittleren
Einkommens,
wo
80
Prozent
der
mit
nicht
übertragbaren
Krankheiten
in
Zusammenhang
stehenden
Todesfälle
auftreten.
The
physical
and
economic
burdens
associated
with
NCDs
fall
the
hardest
where
they
are
least
easily
borne:
low-
and
middle-income
countries,
where
80%
of
NCD-related
deaths
occur.
News-Commentary v14
Diese
Länder
niedrigen
Einkommens
–
wie
Bangladesch
und
Vietnam
in
Asien,
Honduras
und
Bolivien
in
Lateinamerika
sowie
Kenia
und
Ghana
in
Afrika
–
verfügen
zwar
nur
über
kleine,
nicht
entwickelte
Finanzmärkte,
aber
sie
weisen
rasches
Wachstum
auf
und
man
rechnet
damit,
dass
sie
sich
zu
den
Schwellenmärkten
der
Zukunft
entwickeln.
Though
these
low-income
countries
–
including
Bangladesh
and
Vietnam
in
Asia,
Honduras
and
Bolivia
in
Latin
America,
and
Kenya
and
Ghana
in
Africa
–
have
small,
undeveloped
financial
markets,
they
are
growing
rapidly
and
are
expected
to
become
the
emerging
economies
of
the
future.
News-Commentary v14