Übersetzung für "Nicht viel" in Englisch

Wir haben also noch etwas Zeit, aber nicht allzu viel.
We therefore have a bit of time, but not that much.
Europarl v8

Herr Minister Schwarzenberg sagt, dass die Europäische Union nicht viel tun könne.
Minister Schwarzenburg says that the European Union cannot do very much.
Europarl v8

Vor allen Dingen für den ländlichen Raum bleibt nicht viel übrig.
Above all, there is not much left over for rural areas.
Europarl v8

Gleichermaßen sollte die EU in Verbindung mit Island auch nicht zu viel erwarten.
Likewise, the EU should not expect too much in relation to Iceland, either.
Europarl v8

Ist es denn nicht viel eher ein Frankenstein-Monster?
Is it not in fact much more of a Frankenstein's monster?
Europarl v8

In der echten Welt passiert jedoch nicht viel.
In the real world, however, not much is happening.
Europarl v8

Eine Milliarde Ecu ist schließlich nicht viel Geld.
After all one billion ecu is not a lot of money.
Europarl v8

Es bringt nicht viel, dieses schwerwiegende Thema weiter zu erörtern.
It is not much good continually talking at length about such a serious subject.
Europarl v8

Dies dürfte nicht allzu viel Zeit in Anspruch nehmen.
And it should not take too long.
Europarl v8

Es hat sich ja eigentlich nicht viel bewegt.
In reality not very much has happened.
Europarl v8

Die von der Kommission vorgelegte breitgefächerte Förderung wird uns nicht viel weiterbringen.
The broad spread of proposals suggested by the Commission is not going to get us anywhere.
Europarl v8

Meiner ersten Antwort auf diese Anfragen kann ich nicht viel hinzufügen.
I have very little to add to my initial response to the questions.
Europarl v8

Weniger als ein Jahr ist nicht sehr viel Zeit.
Less than a year is not much time.
Europarl v8

Wenn also die Mitgliedstaaten nicht viel tun, was können wir dann ausrichten?
Thus if the Member States do very little, I cannot see what we can do.
Europarl v8

Dazu kann ich nicht mehr viel hinzufügen, außer daß ein Reformbedarf besteht.
I have very little to add except to say that there is a need for reform.
Europarl v8

Geben wir es zu: nicht viel.
Let us face it, not a lot.
Europarl v8

In Ihrer heutigen Rede haben Sie nicht viel von den Menschen gesprochen.
Your speech today talked very little of people.
Europarl v8

Die beschwichtigenden Worte des DAPHNE-Programms können daran auch nicht viel ändern.
And the mollifying speeches of the Daphne programme do not compensate for the rest.
Europarl v8

Nicht viel, wenn man davon absieht, dass sie als Zeugen fungieren.
Not much, apart from act as witnesses.
Europarl v8

Wir haben nicht so viel erreicht, wie wir es uns gewünscht hätten.
We have not achieved as much as we would like.
Europarl v8

Das wäre so einfach, wenn es nicht viel komplizierter wäre.
It would be as simple as that, if it were not much more complicated.
Europarl v8

Daher haben wir nicht viel Zeit.
Therefore, we do not have much time.
Europarl v8

Warum sind wir nicht viel ambitionierter in Richtung des Sozialgütesiegels vorgegangen?
Why have we not been much more ambitious as regards social labelling?
Europarl v8

Paradoxerweise gibt die Richtlinie der Kommission nicht viel Handlungsspielraum.
Paradoxically, the Directive does not give the Commission much room for manoeuvre.
Europarl v8

Fließt nicht zu viel Geld in Bürokratie?
Is there not too much going on bureaucracy and red tape?
Europarl v8

Und wir tun nicht allzu viel.
And, at the moment, we are not doing a great deal.
Europarl v8