Übersetzung für "Nicht so schlimm" in Englisch

Das wäre im Nachhinein alles nicht so schlimm, wenn wir durchgehalten hätten.
This would not have been such a bad thing after all, had we worked it through.
Europarl v8

Es ist nicht so schlimm, wie es auf den ersten Blick erscheint.
It is not as scary as it might seem at first.
WMT-News v2019

Das wäre vielleicht nicht so schlimm, wenn es einen Regierungswechsel gegeben hätte.
This might not matter so much had there been a change of government.
News-Commentary v14

Es ist nicht so schlimm, wie es scheinen mag.
It isn't as bad as it might seem.
TED2020 v1

Es ist alles nicht so schlimm, wie Tom behauptet.
Things aren't as bad as Tom says they are.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist nicht so schlimm, wie es sich anhört.
It's not as bad as it sounds.
Tatoeba v2021-03-10

Das hört sich nicht ganz so schlimm an.
It doesn't sound too serious.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist nicht so schlimm, wie es aussieht.
It's not as bad as it looks.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist alles nicht so schlimm, wie Tom meint.
Things aren't as bad as Tom thinks they are.
Tatoeba v2021-03-10

Ich glaube nicht, dass es so schlimm sein muss, Mr. McGinty.
I don't think it's so bad as all that, Mr. McGinty.
OpenSubtitles v2018

Die Kamera war ja nicht so schlimm, aber der Film.
I don't mind the loss of the camera so much, but the film in it.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie in ihn verliebt wären, wäre es nicht so schlimm.
Of course, if you loved him, it wouldn't be so bad.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, es ist gar nicht so schlimm, wie ich dachte.
You know, I'm not as sorry as I thought I'd be.
OpenSubtitles v2018

Es war nicht so schlimm, es ist nur ein Stockwerk.
Don't start admiring me again. It's only one flight.
OpenSubtitles v2018

Bitte sag, dass es nicht so schlimm ist, Tante Belle!
Please, say it don't make any difference, Aunt Belle!
OpenSubtitles v2018

Es... es ist nicht so schlimm.
It... It don't make any difference.
OpenSubtitles v2018

Es ist wirklich nicht so schlimm, ich hab Aspirin genommen.
It's really not that bad-- I took a couple of aspirin. ( whimpers )
OpenSubtitles v2018

Es ist gar nicht so schlimm hier, wie ich dachte.
Swell! This won't be as bad as I thought.
OpenSubtitles v2018

Komm, nicht so schlimm, es ist vorbei.
Come on, don't worry. It's all over.
OpenSubtitles v2018

Tagsüber in der sauberen, heißen Sonne ist es nicht so schlimm.
It's not so bad in the daytime, in the clean hot sun.
OpenSubtitles v2018

Mein Bruder ist nicht so schlimm wie sein Ruf.
My brother isn't as bad as he's painted. He's not perfect...
OpenSubtitles v2018

Pater Ebeling fand es nicht so schlimm.
I don't imagine Father Eberling found it too painful.
OpenSubtitles v2018

Es war wirklich nicht so schlimm, Schatz.
It wasn't too bad, dear, really.
OpenSubtitles v2018

Es ist lange nicht so schlimm, wie Sie befürchten.
This improvement is seen, Ms please do not worry.
OpenSubtitles v2018

Dieses Gedankensieb kann nicht so schlimm sein, wie die meinen.
That mind sifter can't be all the terror they think it is.
OpenSubtitles v2018

Hör mal, Junge, es ist nicht so schlimm.
Listen, kid, it's not bad.
OpenSubtitles v2018

Wäre nicht so schlimm geworden wenn du mir geholfen hättest.
Wouldn't have been so messy if you'd helped me-
OpenSubtitles v2018

Bei euch ist es nicht so schlimm.
It's all right for you guys.
OpenSubtitles v2018