Übersetzung für "Nicht menschlich" in Englisch
Sie
waren
nicht
menschlich
--
aber
irgendwie
waren
sie
es
doch.
They
were
neither
human
--
and
also
at
the
same
time,
they
were
human.
TED2020 v1
Sie
erweist
sich
als
sehr
attraktiv,
jedoch
nicht
völlig
menschlich.
When
Smith
takes
a
closer
look
at
the
woman,
he
realizes
that
she
is
not
human,
though
she
is
attractive.
Wikipedia v1.0
Eine
starke
Fraktion
glaubte,
dass
diese
Völker
nicht
menschlich
seien.
A
substantial
party
believed
that
these
new
found
peoples
were
not
truly
human.
Wikipedia v1.0
Die
Leute
glauben,
dass
ihr
nicht
menschlich
seid.
People
believe
that
you're
not
human.
OpenSubtitles v2018
Er
sieht
mir
nicht
sehr
menschlich
aus.
Isn't
quite
human,
is
he?
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
nicht
menschlich,
aber
Sie
sind
sehr
schön.
You're
not
human,
but
you're
very
beautiful.
OpenSubtitles v2018
Tantchen,
ich
möchte
nicht
menschlich
sein,
nicht
jetzt!
Auntie,
I
don't
want
to
be
human,
not
now!
OpenSubtitles v2018
Aber
sie
oder
es
ist
nicht
menschlich,
Captain.
But
she
or
it
is
inhuman,
Captain.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
es
gar
nicht
fassen,
wie
menschlich
sie
wirkt.
They
can't
believe
how
human
she
feels.
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
das
Baby,
das
du
austrägst,
nicht
menschlich
ist...
But
if
the
baby
you're
carrying
isn't
human...
OpenSubtitles v2018
Du
scheinst
enttäuscht
zu
sein,
dass
es
nicht
menschlich
ist.
You
seem
disappointed
it's
not
human.
OpenSubtitles v2018
Siehst
du
nicht,
dass
ich
nicht
menschlich
bin?
Can't
you
see
I
am
not
human?
OpenSubtitles v2018
Sie
waren
nicht
komplett
menschlich,
das...
das
könnte...
They
weren't
entirely
human,
that...
that
could
be...
OpenSubtitles v2018
Benjamin,
ich
bitte
dich
nicht
darum,
sie
menschlich
zu
machen.
Benjamin,
I'm
not
asking
you
to
make
her
human.
OpenSubtitles v2018
Nur
im
Inneren
bist
du
überhaupt
nicht
menschlich.
But
inside
you're
not
human
at
all.
OpenSubtitles v2018
In
meinen
wildesten
Träumen
dachte
ich
nicht,
dass
sie
menschlich
werden
würde.
Never
in
my
wildest
dreams
did
I
imagine
she'd
actually
become
human.
OpenSubtitles v2018
Pass
auf,
dass
dich
das
nicht
wieder
menschlich
macht!
Oh,
careful.
Might
turn
you
back
into
a
human
being.
OpenSubtitles v2018
Was
immer
durch
Bostons
Straßen
krachte,
war
nicht
menschlich.
Whatever
rampaged
through
the
streets
of
Boston
today
was
not
human.
OpenSubtitles v2018
Ich
mag
Helena
nicht,
egal,
wie
menschlich
du
sie
findest.
I
don't
like
Helena,
no
matter
how
much
humanity
you
see
in
her.
OpenSubtitles v2018
Tief
im
Innern
wissen
wir,
dass
Roboter
nicht
menschlich
sind.
Deep
down,
we
all
know
that
robots
are
not
really
human.
OpenSubtitles v2018
Der
Schatten
ist
ein
Wesen
aus
der
Hölle
und
nicht
menschlich.
The
darkness
is
a
creature
from
hell.
It's
not
human.
OpenSubtitles v2018
Aber
ihn
ihren
Augen
sind
wir
nicht
einmal
mehr
menschlich.
But
in
their
eyes,
we're
not
even
human
anymore.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
dich
nicht
lehren,
menschlich
zu
sein.
I
can't
teach
you
how
to
be
a
human
being.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
nicht,
dass
sie
menschlich
ist.
I
don't
think
she's
human.
OpenSubtitles v2018
Die
von
Ihnen
erworbene
Leiche
war
nicht
wirklich
menschlich.
The
body
you
bought
was
not,
strictly
speaking,
human.
OpenSubtitles v2018
Hören
Sie,
dieses
Ding
war
nicht
menschlich.
Look,
this
thing
wasn't
human.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
es
nicht
so
wäre,
wären
wir
nicht
menschlich.
And
if
it
did,
we
wouldn't
be
human,
now,
would
we?
OpenSubtitles v2018
Demnach
war
das
Baby
von
Hughes
nicht
komplett
menschlich.
According
to
this,
Hughes'
baby
wasn't
entirely
human.
OpenSubtitles v2018
Nein,
das
ist
definitiv
nicht
menschlich,
eher
eine
hochentwickelte
Technologie.
No,
this
is
certainly
not
human,
rather
a
highly
advanced
technology-
OpenSubtitles v2018
Ist
ja
nicht
mehr
menschlich,
wenn
einem
das
nichts
ausmacht.
It's
inhuman
to
live
with
that
smell.
OpenSubtitles v2018