Übersetzung für "Nicht durchkommen" in Englisch
Ich
weiß
nur
nicht,
ob
sie
durchkommen
oder
nicht.
I
don't
know
whether
they're
gonna
get
through
or
not...
OpenSubtitles v2018
Pech,
dass
Sie
nicht
durchkommen,
Sir
James.
Too
bad
you
won't
get
it,
Sir
James.
OpenSubtitles v2018
Ein
paar
von
euch
Jungs
werden
nicht
durchkommen.
It's
my
guess
the
lot
of
you
guys
won't
be
coming
back.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
nicht
durchkommen,
dass
wieder
etwas.
They
won't
get
away
with
that
bit
again.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
so
nicht
durchkommen,
es
sei
denn,
es
gibt
Nebel.
Unless
a
fog
rolls
in,
we
can't
move.
OpenSubtitles v2018
Wir
lassen
ihn
damit
nicht
durchkommen.
LeBEAU:
We
don't
let
him
get
away
with
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
er
wird
nicht
durchkommen.
I
don't
think
he's
going
to
make
it.
OpenSubtitles v2018
Ah,
damit
würden
sie
nicht
durchkommen.
Ah,
they
couldn't
get
away
with
it.
OpenSubtitles v2018
Und
Sie
sollten
wissen,
dass
Sie
damit
nicht
durchkommen.
And
what
you
should
know
is...
you're
not
getting
away
with
it.
OpenSubtitles v2018
Die
Dünen
verändern
ihre
Position
und
das
Funksignal
wird
nicht
immer
durchkommen.
The
dunes
keep
shifting
their
position,
and
the
radio
signal
won't
always
get
through.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
nicht
durchkommen,
müssen
wir
die
Sache
hier
aussitzen.
If
we
can't
get
through,
we're
gonna
have
to
wait
this
one
out.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
damit
nicht
durchkommen,
das
weißt
du?
You
won't
get
away
with
it,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Damit
wirst
du
nicht
durchkommen...
dafür
werde
ich
sorgen.
You're
never
gonna
get
away
with
this...
not
on
my
watch.
OpenSubtitles v2018
Wir
dürfen
sie
damit
nicht
durchkommen
lassen!
We
can't
let
them
get
away
with
it!
OpenSubtitles v2018
Da
wimmelt
es
so
von
Huren,
dass
meine
Männer
nicht
durchkommen.
My
boys
can't
walk
down
the
sidewalk
there,
it's
so
crowded
with
whores.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
nach
all
dem
nicht
damit
durchkommen.
He's
not
getting
away
with
this,
Vincent,
not
after
everything
he's
done.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
nicht
durchkommen,
müssen
wir
sie
am
Fernseher
halten.
When
they
can't
call
through,
we
gotta
keep
them
watching.
OpenSubtitles v2018
Damit
werdet
Ihr
nicht
durchkommen,
Fritton!
I
don't
see
why
not.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
den,
der
das
getan
hat,
nicht
damit
durchkommen.
Don't
let
whoever
did
this
get
away
with
it.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
nicht
durchkommen,
dann
müssen
wir
eben
Teil
der
Parade
sein.
If
we
can't
get
through
the
parade,
we'll
have
to
be
in
the
parade.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
damit
nicht
durchkommen,
Gemma.
No,
no,
you
are
not
going
to
get
away
with
this,
Gemma.
OpenSubtitles v2018
Damit
wirst
du
nicht
durchkommen,
Joe.
You're
not
gonna
get
away
with
this,
Joe.
OpenSubtitles v2018
Damit
lasse
ich
sie
nicht
durchkommen.
I'm
not
gonna
let
them
getaway
with
this.
OpenSubtitles v2018
Damit
können
wir
ihn
nicht
durchkommen
lassen.
And
we
can't
just
let
him
get
away
with
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
lasse
Elena
damit
nicht
durchkommen.
It
means
I
refuse
to
let
Elena
get
away
with
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ihn
hier
noch
nicht
durchkommen
sehen.
I
haven't
seen
him
come
through
here
yet.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
so
viele
Gründe,
warum
ihre
Nachrichten
eventuell
nicht
durchkommen.
There
are
so
many
reasons
their
communications
might
not
be
getting
through.
OpenSubtitles v2018