Übersetzung für "Neueren geschichte" in Englisch

In der neueren Geschichte war sie nur vorübergehend unabhängig.
It has only fleetingly been independent in modern history.
Europarl v8

Wir erleben den dunkelsten Moment unserer neueren Geschichte.
We are going through the darkest moment in our recent history.
TED2013 v1.1

Er ist mit der neueren Geschichte Frankreichs vertraut.
He is acquainted with the modern history of France.
Tatoeba v2021-03-10

Diese amerikanischen Beispiele sind zahm verglichen mit anderen aus der neueren Geschichte.
These American examples are tame compared to others in recent history.
News-Commentary v14

Wir haben wenig zur neueren Geschichte.
We have so little on recent history.
OpenSubtitles v2018

Zum ersten Mal in der neueren Geschichte Amerikas interagieren fünf Generationen am Arbeitsplatz.
So, for the first time in America's modern history, we have five generations interacting at work.
TED2020 v1

Seit 1997 ist Gestrich Professor der Neueren Geschichte an der Universität Trier.
Since 1997 Gestrich has been professor of modern history at the University of Trier.
WikiMatrix v1

In der neueren Geschichte des Kontinents gehen von Europa mehrere Migrationsbewegungen aus.
Throughout the modern period, Europe was a continent of emigration.
EUbookshop v2

Es kam zu einem der blutigsten Bürgerkriege in der neueren Geschichte.
It was one of the bloodiest conflicts in modern history.
WikiMatrix v1

Einen Sonderfall aus der neueren Geschichte stellt der Staat Israel dar.
A third kind of assertion deals with the history of the Land of Israel.
WikiMatrix v1

Wir glauben, dass sie der größte Investitionstreiber der neueren Geschichte werden könnte.
We believe it could be the largest investment driver in modern history.
ParaCrawl v7.1

Die kolumbianische Hauptstadt Bogotá durchlebt gerade die beste Zeit ihrer neueren Geschichte.
The Colombian capital, Bogotá, is currently experiencing the best period in its recent history.
ParaCrawl v7.1

Die Krise ist die längste in der neueren Geschichte der Milcherzeugung.
This crisis has been the longest in the recent history of milk production.
ParaCrawl v7.1

Es ist die größte Flüchtlings-Schiffskatastrophe in der neueren Geschichte des Mittelmeers.
This is the biggest refugee boat catastrophe in the recent history of the Mediterranean Sea.
ParaCrawl v7.1

Hier befindet sich auch ein Korridor, der sich der neueren Geschichte widmet.
Another corridor is dedicated to more recent history.
ParaCrawl v7.1

Erstmals in der neueren Geschichte hatte ein asiatisches Land eine europäische Großmacht entscheidend geschlagen.
It was the first time in Indian history that an Asian country defeated a European naval force.
WikiMatrix v1

Die Zeit des Ausnahmezustandes zählt zu den am kontroversest diskutierten Perioden der neueren indischen Geschichte.
The Emergency is one of the most controversial periods of independent India's history.
WikiMatrix v1

In der ersten Hälfte des Jahrhunderts fielen die Rückgänge dramatischer aus als in der neueren Geschichte.
In the first half of the century, the drops were more dramatic than in more recent history.
ParaCrawl v7.1

Bewunderer der neueren Geschichte werden sich über das einzigartige Museum der berühmten tschechischen Motorradmarke JAWA freuen.
Fans of modern history will enjoy the unique museum of the famous Czech motorcycle brand JAWA.
ParaCrawl v7.1

Der seit den Anfängen beobachtbare Schwerpunkt umwelthistorischen Forschens liegt in der Neueren und Neuesten Geschichte.
Since its beginnings, there has been an observable focus in environmental historical research on modern and recent history.
ParaCrawl v7.1

Der 1. November 2003 bedeutete einen Einschnitt in der neueren Geschichte der Gewerkschaftsbewegung in der BRD.
The 1st of November of 2003 can be considered a watershed in the recent history of Germany.
ParaCrawl v7.1

Der Maler notierte und wurde so unversehens zum Chronisten der wichtigsten Ereignissse der neueren Geschichte Deutschlands.
And so, without intending to, he became a chronicler of the most crucial events in recent German history.
ParaCrawl v7.1

Der bevorstehende EU-Gipfel muss eine entscheidende, gut koordinierte und einstimmige Lösung präsentieren, um den Erfordernissen im Bereich Wiederaufbau und Hilfe zu entsprechen, die Haiti derzeit als Folge einer der größten Naturkatastrophen der neueren Geschichte erfährt.
The forthcoming EU summit must present a decisive, well-coordinated solution, with a single voice, to meet the needs for reconstruction and aid which Haiti is experiencing as a consequence of one of the greatest natural disasters in modern history.
Europarl v8

Zum ersten Mal in seiner Geschichte - zumindest der neueren Geschichte - wird es eine aktive Aufgabe auch für seine Nachbarn übernehmen müssen, die sicher nicht einfach ist.
For the first time in its history - at least in its recent history - it will have to take on an active role for its neighbours, which certainly is not easy.
Europarl v8

Hätten wir die Existenz eines blutigen, eines aggressiven Nationalismus auf unserem Kontinent tatenlos hingenommen, so hätte letztlich das Schicksal der europäischen Integration selbst, der größten Errungenschaft der neueren europäischen Geschichte, auf dem Spiel gestanden.
If we had stood idly by in the face of bloodthirsty, aggressive nationalism on our continent, then ultimately the fate of European integration itself, the greatest achievement in recent European history, would have been placed in jeopardy.
Europarl v8

Was wir hingegen nicht akzeptieren können, ist eine einseitige Lesart der neueren Geschichte, die die kommunistische Idee verteufelt.
By contrast, we cannot accept a unilateral reading of contemporary history that demonises the communist idea.
Europarl v8

Zu keinem anderen Zeitpunkt in unserer neueren Geschichte war es wichtiger, Unternehmergeist, Innovation und Chancen zu fördern.
At no other time in our recent history has it been more important to encourage entrepreneurship, innovation and opportunity.
Europarl v8