Übersetzung für "Nerven mich" in Englisch

Du hast vielleicht Nerven, mich hier unter falschem Vorwand herzubringen.
You've got a lot of nerve bringing me here under false pretenses.
Tatoeba v2021-03-10

Sie nerven mich mit Ihren braven Frauen.
Your stories about women are getting on my nerves.
OpenSubtitles v2018

Du hast ganz schön Nerven, mich anzufassen.
You got a nerve putting your hands on me.
OpenSubtitles v2018

Ehrlich gesagt, bei heißem Wetter nerven mich Fliegen ein wenig.
Well, to tell you the truth, they bother me a little in the hot weather.
OpenSubtitles v2018

Ich hasse russisches Essen, schlechten Sekt, und mich nerven Zigeunerlieder.
I hate Russian food. I hate bad champagne. I'm sick of the gypsies, and I'm having a terrible time.
OpenSubtitles v2018

Sie nerven mich schon den ganzen Tag, Jeff.
You've been a pain in my ass all day, Jeff.
OpenSubtitles v2018

Ich spürte, wie meine Nerven mich zerrissen.
I could feel my nerves pulling me to pieces.
OpenSubtitles v2018

Ihr braucht einen Beschluss, wenn ihr mich nerven wollt.
You need a warrant if you want to bother me.
OpenSubtitles v2018

Nerven Sie mich nicht, ich arbeite.
Don't bug me now, Michel, I'm busy.
OpenSubtitles v2018

Du gehst mir auf die Nerven, und mich kotzt diese Arbeit an.
I'm tired about you. I'm tired about the work.
OpenSubtitles v2018

Du wirst bestimmt Bürgermeisterin werden und ich dachte, das würde mich nerven.
But, oh, you're probably going to be mayor anyway, and I thought that would make me feel bad, but if it means you staying here,
OpenSubtitles v2018

Diese Hologramme nerven mich auch langsam.
And these holograms are becoming annoying as well.
OpenSubtitles v2018

Du willst mich nerven, also nerv ich dich auch.
If you want to screw me over, I screw you over.
OpenSubtitles v2018

Willst du mich nerven, indem du mich anstarrst?
You think you're bugging me sitting in front of me staring like that?
OpenSubtitles v2018

Leute, die nach dem Äußeren urteilen, nerven mich.
I have no patience for people who judge books by their cover.
OpenSubtitles v2018

Nein, mich nerven nur Anträge, die für das Gericht Zeitvergeudung sind.
The hostilitysuggests my impatience with motions brought by attorneyswhich are a waste of this court's time.
OpenSubtitles v2018

Mich nerven notorische Langsamfahrer, die die Überholspur blockieren.
When I'm on the freeway, stuck behind some idiot going 55 in the fast lane.
OpenSubtitles v2018

Du hast Nerven, mich um Gefallen zu bitten.
You've got a lot of nerve to come asking for favors.
OpenSubtitles v2018

Ich muss mir die Namen der Leute aufschreiben, die mich nerven.
You've got to start writing down the names of people that annoy you.
OpenSubtitles v2018

Tief in meinem Innern nerven mich Männer.
The thing about men, deep down they annoy me.
OpenSubtitles v2018

Du hast Nerven, auf mich zu schießen.
You got some nerve shooting at me.
OpenSubtitles v2018

Dieser Japsenarsch hat vielleicht Nerven, mich so zu behandeln.
That motherfucker had the nerve to hop smart on my ass.
OpenSubtitles v2018

Im richtigen Leben macht er Sachen, die mich nerven.
Now in real life, he does some things that annoy me.
OpenSubtitles v2018

Du hast echt Nerven, mich zu beklauen.
You got a lot of nerve stealing from me.
OpenSubtitles v2018

Menschen nerven mich erst, wenn sie Zähne kriegen.
People don't bug me until they get teeth. Exhibit B:
OpenSubtitles v2018