Übersetzung für "Nehmen bezug" in Englisch
Darauf,
auf
dieses
gemeinsame
Rechtserbe
unserer
Zivilisation,
muss
man
Bezug
nehmen.
It
is
to
those
we
need
to
refer;
to
this
common
legal
heritage
of
our
civilisation.
Europarl v8
Sie
wissen,
worauf
ich
hier
Bezug
nehmen
will.
You
know
what
I
am
referring
to
here.
Europarl v8
Bisher
fehlen
uns
jedoch
genaue
Kriterien,
auf
die
wir
Bezug
nehmen
können.
However,
to
date
we
lack
a
precise
set
of
criteria
to
which
we
can
refer.
Europarl v8
Ich
möchte
auf
diese
Herausforderungen
Bezug
nehmen.
I
would
like
to
refer
to
these
challenges.
Europarl v8
Aber
wir
dürfen
nicht
lediglich
in
unseren
Reden
auf
diese
Frage
Bezug
nehmen.
But
we
must
not
limit
ourselves
to
a
few
simple
references
in
our
speeches.
Europarl v8
Eine
Erweiterung
der
Richtlinie
soll
auch
auf
die
Abfallbehandlung
gefährlicher
Stoffe
Bezug
nehmen.
The
extension
of
the
scope
of
the
directive
is
intended
to
also
take
account
of
the
waste
treatment
of
hazardous
substances.
Europarl v8
Dieses
Konzept
könnte
auf
verschiedene
Ebenen
Bezug
nehmen.
This
approach
could
refer
to
different
levels.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
ich
möchte
auf
den
Bericht
Koukiadis
Bezug
nehmen.
Madam
President,
I
am
going
to
comment
on
the
Koukiadis
report.
Europarl v8
Ja,
ich
kenne
den
Artikel,
auf
den
Sie
Bezug
nehmen.
Yes,
I
did
see
the
article
to
which
the
honourable
Member
refers.
Europarl v8
Erstens
nehmen
Lügner
weniger
Bezug
auf
sich
selbst,
wenn
sie
lügen.
First,
liars
reference
themselves
less,
when
making
deceptive
statements.
TED2020 v1
Die
Stücke
nehmen
häufig
satirisch
Bezug
auf
das
Filmgeschehen.
The
songs
often
ironically
comment
on
the
plot
and
the
characters.
Wikipedia v1.0
Diese
Mitteilung
muß
auf
die
vorliegende
Verordnung
Bezug
nehmen.
The
communication
shall
make
reference
to
this
Regulation.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Mitteilung
muss
auf
den
vorliegenden
Artikel
Bezug
nehmen.“
The
communication
shall
make
reference
to
this
Article.’;
DGT v2019
Nehmen
Sie
Bezug
auf
die
Übersicht
der
Gruppe
sowie
etwaige
Aktualisierungen.
Make
reference
to
the
results
of
the
mapping
exercise
and
any
updates.
DGT v2019
Der
EG-Vertrag
enthält
mehrere
Artikel,
die
auf
die
Gesundheit
Bezug
nehmen.
There
are
a
number
of
Articles
in
the
Treaty
which
relate
to
health.
TildeMODEL v2018
Der
Vergleich
sollte
daher
ausschließlich
auf
validierte
interne
Ansätze
Bezug
nehmen.
The
benchmarking
exercise
should
therefore
only
relate
to
validated
internal
approaches.
DGT v2019
Die
operationellen
Programme
müssen
aufeinander
Bezug
nehmen
und
sich
wirksam
ergänzen.
Operational
programmes
should
take
account
of,
and
dovetail
effectively
with
each
other.
TildeMODEL v2018
Diese
Mitteilung
muss
auf
den
vorliegenden
Artikel
Bezug
nehmen.
The
communication
shall
make
reference
to
this
Article.
DGT v2019
Der
Rahmen
sollte
auf
Streitbeilegungsmechanismen
wie
Schiedsverfahren
oder
Marktbefragungen
Bezug
nehmen.
The
framework
should
refer
to
resolution
mechanisms
such
as
third
party
arbitration
or
market
polling
mechanism.
DGT v2019