Übersetzung für "Nehmen sie bezug auf" in Englisch

Nehmen Sie Bezug auf die Übersicht der Gruppe sowie etwaige Aktualisierungen.
Make reference to the results of the mapping exercise and any updates.
DGT v2019

Welche Haltung nehmen Sie ein, in Bezug auf dieses vermeintliche Monster?
What your administration stance in regards to this alleged monster?
OpenSubtitles v2018

Wir nehmen sie nur mit Bezug auf eine Variable.
We only take it with respect to one variable.
QED v2.0a

Für die Verarbeitung personenbezogener Daten nehmen Sie bitte Bezug auf das italienische Informationsschreiben.
Please refer to the Italian version of the Privacy Policy statement.
CCAligned v1

Sie nehmen insbesondere Bezug auf die Zusammenarbeit mit Agenten.
They concern in particular collaboration with agents.
ParaCrawl v7.1

Sie nehmen Bezug auf den Unternehmensstandort Salzgitter und zeigen die Verbundenheit zur Region.
They stand for the company's location of Salzgitter and reflect its strong connection with this region.
ParaCrawl v7.1

Für jede andere Information nehmen Sie bitte Bezug auf die Datenschutzerklärung.
For any further details, please refer to the privacy policy.
CCAligned v1

Sie nehmen Bezug auf das Jubiläumsjahr und die 100-jährige Unternehmenstradition.
It is an indication of the anniversary year and the 100-year company tradition.
ParaCrawl v7.1

Manchmal nehmen sie noch Bezug auf Szenarien, diezwei Jahre zuvor durchgeführt wurden!
Sometimes they refer to scenarios that took placetwo years ago!
ParaCrawl v7.1

Sie nehmen keinen Bezug auf die dosierte Masse.
Dosing is not related to the type of material.
ParaCrawl v7.1

Ich vermute, Sie nehmen Bezug auf die nachfolgende Stelle in Mt 26?
I presume you are referring to the following passage in Mt 26?
ParaCrawl v7.1

Oft nehmen sie Bezug auf die inszenierten Bilder von Schaufenstern, Ikea-Showrooms und digitalen Werbemedien.
They often refer to the staged images of shop windows, Ikea showrooms and digital advertising media.
ParaCrawl v7.1

Nehmen Sie bitte Bezug auf:
Please make reference to the following:
CCAligned v1

In diesem Fall nehmen sie in bezug auf die Rotorachse dieselbe radiale Lage ein.
In this case, they have the same radial position with respect to the rotor axis.
EuroPat v2

Es ist logisch, daß beide Berichte zusammen diskutiert werden, denn sie nehmen Bezug auf die materielle und formale Qualität, und Inhalt und Form stehen in einem engen Zusammenhang.
It makes sense for both reports to be debated jointly, as they deal with the quality of text and the quality of ideas. Form and content are always closely connected.
Europarl v8

Sie nehmen beispielsweise Bezug auf die Menschenrechte als Gegenstand einer Klausel, die zu einem maßgeblichen Bestandteil des Freihandelsabkommens werden sollte, das mit dem Golfkooperationsrat unterzeichnet werden soll, oder auf die Notwendigkeit, dass die Seiten die Übereinkommen der Internationalen Arbeitsorganisation ratifizieren.
They refer, for example, to human rights as the subject of a clause that ought to be an essential part of the free trade agreement to be signed with the Gulf Cooperation Council, or the need for the parties to ratify the conventions of the International Labour Organisation.
Europarl v8

Wir nehmen Sie in Bezug auf den Inhalt des Übereinkommens beim Wort, aber was wir so nach und nach erfahren, gibt keinen besonderen Anlass zur Genugtuung.
We are taking your word on the content of the agreement but, from what we are gradually discovering, there is not much cause for satisfaction.
Europarl v8

Sie nehmen Bezug auf die Instrumente, mit denen eine neue Generation von Arbeitsumfeld in Zoll und Handel geschaffen werden kann.
They refer to the tools with which to create a new generation of working environment in customs and trade.
Europarl v8

Mit Ihrem Verweis auf meinen Landsmann nehmen Sie Bezug auf sein Werk 'Ein gemäßigter Vorschlag', der in diesem Falle natürlich unangebracht ist.
Your reference to my fellow countryman points to the title 'A Modest Proposal', which, of course, is inappropriate in this instance.
Europarl v8

Ferner nehmen sie Bezug auf die internationalen Ziele der Entwicklungszusammenarbeit und widmen der Einführung qualitativer und quantitativer Fortschrittsindikatoren besondere Aufmerksamkeit.
Cooperation shall also refer to the international development cooperation targets and shall pay particular attention to putting in place qualitative and quantitative indicators of progress.
JRC-Acquis v3.0

Nehmen Sie außerdem Bezug auf die Delegierte Verordnung (EU) 2016/98 (TRS zu Aufsichtskollegien) und die Durchführungsverordnung (EU) 2016/99 (TDS zu Aufsichtskollegien) und die einschlägigen Artikel der Richtlinie 2014/59/EU, die spezifische Aufgaben für die zuständigen Behörden und das Aufsichtskollegium vorsehen.
Make also reference to Delegated Regulation (EU) 2016/98 and Implementing Regulation (EU) 2016/99 and the relevant articles of Directive 2014/59/EU where specific tasks are envisaged for the competent authorities and the supervisory college.
DGT v2019

Nehmen Sie Bezug auf die einschlägigen Artikel der Richtlinie 2013/36/EU, der Richtlinie 2014/59/EU und der Delegierten Verordnung (EU) 2016/98 (TRS zu Aufsichtskollegien) über auszutauschende Informationen und beschreiben Sie alle anderen kollegiumsspezifischen Informationen, deren Austausch vereinbart wurde.
Make reference to the relevant articles of Directive 2013/36/EU, of Directive 2014/59/EU and of Delegated Regulation (EU) 2016/98 related to information to be exchanged and describe here any other college-specific information to be exchanged.
DGT v2019

Nehmen Sie Bezug auf den entsprechenden Artikel der Durchführungsverordnung (EU) 2016/99 (TDS zu Aufsichtskollegien) über Benachrichtigungen in Krisensituationen und beschreiben Sie, in welchem Rahmen die konsolidierende Aufsichtsbehörde und die anderen Mitglieder des Kollegiums einander benachrichtigen, falls bei einem Tochterunternehmen oder einem EU-Mutterunternehmen eine Krisensituation entsteht.
Make reference to the relevant article of Implementing Regulation (EU) 2016/99 relating to alerts for emergency situations and provide a description of the framework for the consolidating supervisor and the other college members to alert each other when an emergency situation arises at a subsidiary or EU parent undertaking.
DGT v2019

Sie nehmen insbesondere Bezug auf das Argument, dass die Abwasserbehandlung in Deutschland eine nichtwirtschaftliche hoheitliche Aufgabe der Gemeinden sei.
Observance of the principle of protection of legitimate expectations and the general principle of equal treatment
DGT v2019

In Ihrer Antwort nehmen Sie wohl Bezug auf Artikel 216 des Vertrags von Rom, nach dem der Sitz der Versammlung im Einvernehmen zwischen den Regie rungen der Mitgliedstaaten bestimmt wird.
But let me say — subject to the opportunity I will have and will undertake to have — speaking in my own personal capacity and in the light of the events to which the honourable Member has referred, that I very much deplore the action of the Czech authorities in bringing six of the arrested Charter 77 signatories to trial.
EUbookshop v2

35.Wie oft nehmen Sie ausdrücklich Bezug auf Rechte, die in der Verfassung Ihres Landes gewährleistet sind?
35.How often do you make explicit reference to rights as guaranteed by the constitution of your country?
EUbookshop v2

36.Wie oft nehmen Sie ausdrücklich Bezug auf die Europäische Menschenrechtskonvention oder die Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte?
36.How often do you make explicit reference to the European Convention on Human Rights or to the caselaw of the European Court of Human Rights?
EUbookshop v2