Übersetzung für "Natürlich werden" in Englisch

Diese Bemühungen werden natürlich unter Verwendung einer Kombination mehrerer Instrumente zu erfolgen haben.
These efforts will obviously be made using a combination of multiple instruments.
Europarl v8

Die Probleme der Fluggesellschaften werden natürlich eine andere Lösung erfordern.
The problems of the airline companies will require a different solution, of course.
Europarl v8

Natürlich werden wir diese Entscheidung, wie sie auch ausfallen mag, respektieren.
Of course, we will respect that decision, whatever it may be.
Europarl v8

Wir werden natürlich gegen diese Änderungsanträge stimmen.
Naturally, we will vote against those amendments.
Europarl v8

Mit dem Austrocknen des Torflands werden natürlich für die Erderwärmung verantwortliche Gase freigesetzt.
Of course, as the peatland dries out, it releases global warming gases.
Europarl v8

Natürlich werden wir auch in Zukunft schrittweise vorgehen müssen.
Obviously, a gradual approach will be needed in the future as well.
Europarl v8

Natürlich werden wir die einzelnen Redner auch nicht befragen.
And of course we shall not ask the individual speakers.
Europarl v8

Wir werden natürlich morgen dafür stimmen, daß über den Bericht abgestimmt wird.
Tomorrow we shall of course vote for agreement on this report.
Europarl v8

Das Verfahren der Entscheidungsfindung im Rat muß natürlich geändert werden.
The decision-making procedure of the Council must of course be changed.
Europarl v8

Dem Inhalt dieser gemeinsamen Haltung kann derzeit natürlich nicht vorgegriffen werden.
The content of the common position cannot of course be anticipated at present.
Europarl v8

Natürlich werden europäische Rechtsnormen auf diesem Gebiet benötigt.
Of course, European legislation will be required in this area.
Europarl v8

Frau Kokkola, natürlich muß korrigiert werden, was falsch ist.
Of course errors have to be corrected, Mrs Kokkola.
Europarl v8

Natürlich werden wir nehmen, was geboten wird.
Of course, we are going to take what is on offer.
Europarl v8

Natürlich werden wir darauf hinarbeiten, weil es eine gute Sache wäre.
Naturally, we will work towards this, because it would be a good thing.
Europarl v8

Die genauen Zeitvorgaben und Inhalte werden natürlich von der nächsten Kommission festzulegen sein.
Obviously the exact timescales and contents will be decided by the next Commission.
Europarl v8

Einfache Meinungen werden natürlich nicht als Werbung betrachtet.
As far as mere opinions are concerned, these, of course, do not qualify as advertising.
Europarl v8

Dies muß natürlich unterstützt werden, und wir unterstützen das ja auch.
Naturally, this is something which must be supported, and something which we do in fact support.
Europarl v8

Herr Ford, die schriftlichen Erklärungen zur Abstimmung werden natürlich auch schriftlich abgegeben.
Written explanations of vote do naturally have to be given in writing, Mr Ford.
Europarl v8

Wir werden natürlich diese Fragen auf dem G20-Gipfel nächste Woche besprechen.
Naturally, we will be discussing these issues at the G20 Summit next week.
Europarl v8

Diese Standpunkte werden natürlich von der Kommission sorgfältig geprüft werden.
These views will, of course, be carefully considered by the Commission.
Europarl v8

Wir werden natürlich substanzielle Vorschläge in diesem Bereich machen.
We will, of course, be making substantial proposals in this area.
Europarl v8

Wenn natürlich Überkapazitäten ausgenutzt werden sollen, muß man weit transportieren.
For of course if overcapacity is to be exploited, that means transporting over long distances.
Europarl v8

Natürlich werden wir alle Gewalttaten verurteilen.
We shall of course condemn all acts of violence.
Europarl v8

Sie kann natürlich auch aufgefordert werden, andere Fragen zu bearbeiten.
Nevertheless, it could also be asked to examine other issues.
Europarl v8

Diese Widersprüche, die manchmal auftreten, müssen natürlich beseitigt werden.
The differences that sometimes arise must, of course, be resolved.
Europarl v8

Natürlich werden wir gegen diesen Bericht stimmen, aber das genügt nicht.
Clearly we will be voting against this report, but that is not enough.
Europarl v8

Diese 4 Mio. Euro werden natürlich direkt von unserer Vertretung in Moskau verwaltet.
That EUR 4 million is obviously directly managed by our representation in Moscow.
Europarl v8

Sie werden natürlich auch dem Rat und dem Europäischen Parlament rechenschaftspflichtig sein.
They will also, of course, be accountable to the Council and to the European Parliament.
Europarl v8

Natürlich werden wir versuchen, in allen Bereichen zu kontrollieren.
Of course we shall do our best to exercise control in all areas.
Europarl v8

Illegaler Handel mit Nuklearmaterial und radioaktiven Stoffen muß natürlich energisch bekämpft werden.
Illegal trade in nuclear material and radioactive elements must of course be fought strongly.
Europarl v8