Übersetzung für "Nachkommenden generationen" in Englisch

Diese tiefgreifende Störung der Ökosysteme würde alle Perspektiven für die nachkommenden Generationen zerstören.
This profound disturbance of ecosystems would destroy all prospects for future generations.
Europarl v8

Wir wollen die Welt für uns und die nachkommenden Generationen verändern!
We want to change the world for ourselves and for generations to come!
CCAligned v1

Energie ist endlich und sollte im Interesse der nachkommenden Generationen nicht verschwendet werden.
Energy is finite and in the interest of future generations should not be wasted.
ParaCrawl v7.1

Nachhaltigkeit heißt: Jede Generation muss ihre Aufgaben lösen. Sie darf sie nicht nachkommenden Generationen aufbürden.
Sustainability means that every generation must solve its own problems, and may not simply pass them on to the next generation.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir wirtschaftlich über unsere Verhältnisse leben, geht das zwangläufig zu Lasten der nachkommenden Generationen.
If we live beyond our economic means, this will of course be detrimental to the generations that follow us.
ParaCrawl v7.1

Jede Generation muss ihre Aufgaben lösen und darf sie nicht den nachkommenden Generationen aufbürden.“
Each generation must solve its own problems and not burden the next generations with them.
ParaCrawl v7.1

Wir achten die Freiheit der nachkommenden Generationen und nehmen unsere Verantwortung ihnen gegenüber wahr.
We respect the freedom of future generations and live up to our responsibility towards them.
ParaCrawl v7.1

Da die wirtschaftspolitische Steuerung Staatsschulden als gleichbedeutend mit einem Haushaltsdefizit ansieht, sollten wir alle Anstrengungen unternehmen, um sicherzustellen, dass der mittelfristig festgesetzte Haushaltsrahmen dazu beträgt, die Lasten der nachkommenden Generationen zu verringern.
Since economic governance regards public debt as equivalent to a deficit, we should make every effort to ensure that the medium-term budgetary framework which is put in place helps to reduce the burden on future generations.
Europarl v8

Aus diesen Gründen, solange wir Energiepolitik derartig halbherzig betreiben, werden wir nie eine vernünftige Energiepolitik, die auch zukunftsorientiert ist, die nachhaltig ist und die für die nachkommenden Generationen auch noch Chancen birgt, zustande bringen.
That is why, so long as we continue to be so halfhearted in our energy policy we will never manage to establish a sensible energy policy that is also forward-looking, that is sustainable and that offers some prospects for future generations.
Europarl v8

Die Umwelt ist lebensnotwendig für die nachkommenden Generationen, und es muß daher auch möglich sein, Klagen einzureichen.
The environment is vital to the survival of future generations, and that is why it must be possible to bring legal actions.
Europarl v8

Sie sollen allen Bürgern als Beispiel dienen, dass es, manchmal auch mit geringen Mitteln, möglich ist, sich für den Erhalt unser aller Kulturerbe, ob es dem Einzelnen nun direkt oder indirekt gehört, also für den Erhalt des Kulturerbes aller Europäer für die nachkommenden Generationen unter Berücksichtigung der kulturellen Vielfalt einzusetzen.
Well, they provide role models showing all the citizens of Europe what it is possible to achieve, sometimes with minimum resources, in terms of preserving this heritage we share for future generations, a heritage which belongs to us directly but also indirectly, that is, the heritage of all Europeans, while respecting cultural diversity.
Europarl v8

Ich glaube, alle diejenigen, die Augen im Kopf und die Ohren zum Hören haben, mussten erkennen, dass wir mit der bisherigen Fischereipolitik weder in der Lage sind, für unsere Fischer und alle diejenigen Familien, die von der Fischerei abhängen, eine Zukunft zu gewährleisten, noch in der Lage sind, stabile Verhältnisse zu schaffen, die es möglich machen, dass unsere Fischereiressourcen auch den nachkommenden Generationen zu Verfügung stehen.
I think everyone who has eyes to see and ears to hear must recognise that our existing fisheries policy enables us neither to guarantee our fishermen and all those families that depend on fishing a future nor to create stable conditions that will allow our fishery resources to remain available for future generations.
Europarl v8

Die Diskussion zeigt auch – und das gibt uns recht –, dass dieses wichtige Thema nicht als kleiner Beitrag – praktisch als Randerscheinung zu diesem Programm – behandelt werden soll, sondern ein eigenes Programm erfordert, um alle Formen der Diktatur und ihre Opfer zu beleuchten und vor allem den Jugendlichen und nachkommenden Generationen die Gräuel vergangener Regime bewusst zu machen und daran zu arbeiten, dass unsere Demokratien stark genug werden und bleiben, um solche menschenunwürdigen Regime unmöglich zu machen.
The discussion has also shown – and this shows that we were right – that this important issue should not be dealt with as a small contribution to this programme – as a peripheral phenomenon, as it were – but calls for a programme in its own right. This is in order to draw attention to all forms of dictatorship and their victims, including, in particular, making young people and future generations aware of the atrocities perpetrated by past regimes, and to work on ensuring that our democracies are, and remain, strong enough to render such inhumane regimes impossible in future.
Europarl v8

Die Schule könnte die nachkommenden Generationen dabei unterstützen, grundlegende finanzielle Kompetenzen zu erwerben, damit sie bei künftigen Investitionsentscheidungen bewusst Entscheidungen treffen können, ohne dass damit die Haftung der Finanzmarktakteure beschränkt werden soll.
The education system could help young people to acquire some basic financial acumen so they can make informed choices about future investments, though this must not detract from the clear responsibility of financial market operators.
TildeMODEL v2018

Die Umstellung auf eine grüne, ressourceneffiziente Wirtschaft bietet Europa in erster Linie die Chance, seine Wettbewerbsfähigkeit global zu steigern, den nachkommenden Generationen eine sichere Zukunft zu geben, nachhaltige, hochwertige Arbeitsplätze zu fördern und gleichzeitig zur Überwindung der Wirtschaftskrise beizutragen.
The shift to a green and resource efficient economy is above all an opportunity to increase European global competitiveness, to secure the well-being of future generations, and to support sustainable and high quality employment, while contributing to the recovery from the recent economic crisis.
TildeMODEL v2018

Ziel muss es sein, den alten und hochaltrigen Men­schen in Europa ein lebenswertes Altern in Würde und Sicherheit auch bei Pflegebedürftigkeit zu ermöglichen und gleichzeitig darauf zu achten, dass im Sinne einer Generationensolidarität dadurch den nachkommenden Generationen nicht Belastungen erwachsen, die sie nicht tragen können.
The ultimate objective must be to make it possible for old and very old people in Europe to live their lives safely and with dignity, even if they are dependent on care, while at the same time ensuring that this does not impose unbearable burdens on the younger generations.
TildeMODEL v2018

Die Forderung nach Produktqualität und Sicherheit für Verbraucher und Bürger, die Forderung nacheiner nachhaltigen Entwicklung, die die Ressourcen für die nachkommenden Generationen erhält, stellt eine neue Herausforderung dar.
Our farmers must be ina position to rise to the new challenge posed by consumer and publicdemands on quality and safety, and for a sustainable development whichpreserves resources for future generations.
EUbookshop v2

Wie lange eigentlich wollen wir uns den Wahnsinn noch leisten, nur für heute und jetzt zu leben und die Folgen den nachkommenden Generationen aufzubürden?
I am concerned after the Sellafield incident, let alone Chernobyl, that these existing arrangements and practices simply do not reflect present day requirements.
EUbookshop v2

Wenn wir nachkommenden Generationen eine bessere Welt hinterlassen und gleichzeitig die Herausforderungen der Zukunft annehmenwollen, ist ein europaweiter Ansatz für Wirtschaftswachstum und Umwelt unerlässlich.
Securing a better world for present generations without compromisingthe future requires an integrated, Europe-wide approach to economicgrowth and environmental protection.
EUbookshop v2

Zu seinen Lebzeiten, wie so oft, nur unzureichend gewürdigt, ist Mozart für die nachkommenden Generationen ein Geschenk, für das wir dankbar sein können.
As it is often the case Mozart was only insufficiently regarded throughout his life but is a gift to following generations that we can be grateful for.
ParaCrawl v7.1

Saubere Luft, reines Wasser und unbelastete Böden sind Geschenke der Natur, die es unter allen Umständen für die nachkommenden Generationen zu erhalten gilt.
Clean air, pure water and uncontaminated soil are nature's gifts, and must be preserved for future generations at all costs.
ParaCrawl v7.1

Unser Leitbild beschreibt die Handlungsorientierung der URALAN im Verhältnis zur Umwelt und damit auch zum Menschen, zu uns selbst, unseren Kindern und unseren nachkommenden Generationen, auf einem eng zusammenwachsenden Globus.
Our Guidelines describes the handling orientation of URALAN with regard to the environment and to man, ourselves, our children and the generations to come on this increasingly small planet.
ParaCrawl v7.1

Mir liegt aber ebenso viel daran, dass sich auch unsere nachkommenden Generationen ein solches Mäzenatentum noch leisten können.
But I find it equally important that our future generations will still be able to afford such patronage.
ParaCrawl v7.1

Dadurch bleibt fast nichts von ihrem umfassenden Repertoire und der zauberhaften Stimme für die nachkommenden Generationen als Zeugnis erhalten.
That's the reason why hardly anything remains of her exstensive repertoire and the enchanting voice for the following generations as a testimonial.
ParaCrawl v7.1

Damit auch unsere nachkommenden Generationen diesen einzigartigen Rohstoff nutzen und natürliche Lebensräume genießen dürfen, schützen wir unsere Ressourcen und unseren Wald.
We are protecting our resources and our forests so that the next generations will also be able to use this unique raw material and enjoy natural living spaces.
ParaCrawl v7.1