Übersetzung für "Nachhaltig zu fördern" in Englisch

Die EU unterstützt und bestärkt alle Länder darin, Rohstoffe umweltfreundlich und nachhaltig zu fördern.
The EU supports and encourages all countries to promote an environmentally friendly and sustainable production of raw materials.
TildeMODEL v2018

Um die Selbständigkeit nachhaltig zu fördern wollen wir unsere Mitarbeiter am Gewinn des Unternehmens beteiligen.
To boost sustainable independence, we want our employees to take part in the profit sharing of the company.
CCAligned v1

Am Ende werden Interventions- und Anpassungsstrategien entwickelt, um gesundes Altern nachhaltig zu fördern.
Intervention and adaptation strategies to effectively promote healthy ageing are ultimately developed.
ParaCrawl v7.1

Dabei ist es das oberste Ziel der OWB, die Gesamtpersönlichkeit der Menschen nachhaltig zu fördern.
OWB’s utmost priority is to foster the entire personality of each individual effectively.
ParaCrawl v7.1

Die HWZ International Südafrika unterstützt die Philosophie, Holz als Baustoff in Südafrika nachhaltig zu fördern.
HWZ International South Africa supports the philosophy of promotion of sustainable timber as a building material in South Africa.
ParaCrawl v7.1

Das Handeln der Kommission, das darauf gerichtet ist, die Koordinierung der auf verschiedenen Ebenen unternommenen Forschungsanstrengungen unter Ausnutzung des Integrationseffekts der im Rahmenprogramm vorgesehenen Instrumente nachhaltig zu fördern, steht voll im Einklang mit den WTO-Übereinkommen, da die angestrebten Forschungsmaßnahmen äußerst wettbewerbsfähig sind.
The Commission' s action aims, over the long term, to stimulate the coordination of research undertaken at different levels by using the unifying effect of the instruments provided for in the framework programme and is perfectly in line with the agreements of the World Trade Organisation, the research actions sought being very competitive in nature.
Europarl v8

Diese Krise ist ohne jeden Zweifel eine Krise der Politik, die sich als unfähig erwiesen hat, die konkreten Probleme der Menschen zu lösen, das Wirtschaftswachstum nachhaltig zu fördern und hochwertige Arbeitsplätze zu schaffen.
Without any shadow of a doubt, this is a crisis of policies that have proved incapable of solving people’s actual problems, incapable of sustainably promoting economic growth and incapable of creating high-quality jobs.
Europarl v8

Da die öffentlichen Investitionen in hohem Maße vom Fluss von EU-Mitteln abhängen, sind produktive Investitionen erforderlich, um das Wirtschaftswachstum anzuregen und nachhaltig zu fördern.
With public investment strongly dependent on the dynamics of EU funds, more productive investment is needed to stimulate and sustain economic growth.
TildeMODEL v2018

Die integrierte Ressourcenplanung für Elektrizität und Gas ist im Rahmen der Vollendung des Binnenmarktes für Energie nachhaltig zu fördern.
Integrated resource planning for electricity and gas should be actively promoted in the framework of the completion of the internal market of energy.
TildeMODEL v2018

Die EU sollte bestrebt sein, Fischereierzeugnisse aus nachhaltig bewirtschafteten Fischereien zu fördern, um auf dem EU-Markt gleiche Rahmenbedingungen zu schaffen.
The EC should aim to promote that fisheries products come from sustainably managed fisheries to ensure a level-playing field on the EU market.
TildeMODEL v2018

Die EG-Kommission jedenfalls ist fest entschlossen, den Einsatz ihrer Instrumente und ihre politischen Schritte zu koordinieren, um die strukturelle Anpassung der Textil- und Bekleidungsunternehmen nachhaltig zu fördern und die wirtschaftliche Diversifizierung in den betroffenen Regionen voranzutreiben.
It is also the Commission's firm intention to coordinate the use of its instruments and policy measures so as to give lasting support to the structural adjustment of the textile and clothing industry and speed up economic diversification in the affected regions.
TildeMODEL v2018

Die Maßnahmen zielen darauf ab, den Stellenwert der Wälder in den nationalen Politiken zu erhöhen und die Politiken im Waldsektor in die Entwicklungsplanung einzubeziehen, die Erzeugung und Nutzung von Holz und Waldnebenerzeugnissen aus nachhaltig bewirtschafteten Ressourcen zu fördern und zu einer angemessenen Wertbestimmung der Ressourcen und Leistungen des Waldes beizutragen.
The activities to be carried out shall aim at raising the status of forests in national policies and integrating forest policies in development planning, promoting the production and use of timber and non-wood forest products from sustainably managed resources and contributing to the adequate valuation of forest resources and services.
TildeMODEL v2018

Es soll dazu beitragen, im maritimen Bereich Wachstum und Beschäftigung im Sinne der Agenda von Lissabon nachhaltig zu fördern und zugleich die Meeresumwelt zu schützen.
It seeks, in the wider maritime sphere, to stimulate growth and jobs under the Lisbon agenda in a sustainable manner that ensures the protection of the marine environment.
TildeMODEL v2018

Während es einerseits darum geht, den Konjunkturaufschwung nachhaltig zu fördern, steht die Industrie auch vor neuen Herausforderungen, zu denen die Entwicklung von Energiesparautos und die Ausrichtung der Vertriebsnetze auf die unterschiedliche Nachfrage und den steigenden internationalen Wettbewerb zählen.
In addition to sustaining this recovery, future challenges for the industry include the launch of more resource-efficient cars and the tailoring of distribution networks to demand levels and growing international competition.
TildeMODEL v2018

Nötig sei ein sowohl unter makroökonomischen als auch unter sozialen und arbeitsmarktpolitischen Gesichtspunkten ausgewogener, integrierter Ansatz, um Wachstum und Beschäftigung nachhaltig zu fördern.
A balanced, integrated approach was necessary, both from the macro-economic and from the social and labour market perspectives, in order to sustain growth and employment .
TildeMODEL v2018

Unter Berücksichtigung der Ergebnisse der Konsultation zu dem Grünbuch und des Aktionsplans 2007 wird die EU-Meerespolitik durch verschiedene Initiativen vorangebracht, um Beschäftigung und Wachstum der europäischen Küsten- und Meereswirtschaft nachhaltig zu fördern.
Subject to the outcome of the Green Paper consultation, and to the 2007 Action Plan, the EU Maritime Policy to boost jobs and growth of Europe’s coastal and sea-related economy in a sustainable manner will be taken forward through a set of initiatives.
TildeMODEL v2018

Wie könnten Marktmechanismen eingesetzt werden, um die Entwicklung von markteffizienten und zugleich nachhaltig genutzten Fischereien zu fördern?
How could market mechanisms be used to encourage the development of fisheries that are market efficient as well as sustainably exploited?
TildeMODEL v2018

Wie können Marktmechanismen eingesetzt werden, um die Entwicklung von markteffizienten und zugleich nachhaltig genutzten Fischereien zu fördern?
How could market mechanisms be used to encourage the development of fisheries that are market efficient as well as sustainably exploited?
EUbookshop v2

Bayreuth wurde als eine der 25 nationalen Bioenergie-Modellregionen ausgewählt, die innovative Konzepte implementieren, um die Nutzung von Bioenergie nachhaltig zu fördern.
Bayreuth has been selected as one of the country’s 25 bioenergy model regions implementing innovative concepts to achieve a sustainable uptake in the use of bioenergy.
EUbookshop v2

Wenn die Stadt bzw. Gemeinde plant, mit dem APNE den Einsatz von nachhaltig produzierten Biokraftstoffen zu fördern, ist es erforderlich, den Anteil an Biokraftstoffen am Kraftstoffverbrauch der Stadt bzw. Gemeinde zu bestimmen.
If the local authority plans to promote the use of biofuels, produced in a sustainable manner, in the SEAP, it is important to estimate the share of biofuels in the fuel used in the territory of the local authority.
EUbookshop v2