Übersetzung für "Nach bisherigem recht" in Englisch

Nach bisherigem Recht können die Freibeträge nach Ablauf von 10 Jahren erneut in Anspruch genommen werden.
After past right the free allowances can be taken up at expiration by 10 years again.
ParaCrawl v7.1

Nach bisherigem Recht gewährte Leistungen des Bundes werden auch nach Inkrafttreten dieses Gesetzes ausgerichtet.
Benefits granted by the Confederation under the current law shall continue to be paid after this Act comes into force.
ParaCrawl v7.1

Diese Genehmigungsbedingungen wären auch der Bezugsrahmen für die schrittweise Anpassung der bestehenden Rechte in den betroffenen Frequenzbändern, die den Betreibern nach bisherigem nationalen Recht zustehen („Altrechte“).
These authorisation conditions will also be used as a reference to facilitate the gradual adjustment of existing rights in the bands concerned, which were acquired by operators under previous national rules (so called "legacy" rights).
TildeMODEL v2018

Dies gilt nach bisherigem Recht, d. h. ohne Berücksichtigung der Rechtsprechung des EuGH, auch dann, wenn die Teilung des Verlagsrechts sich auf Mitgliedsstaaten der EG be zieht, was in der Praxis allerdings selten ist.
There is already talk of the real danger115that in particular the existence of scientific journals will be threatened because, owing to the practice of photocopying, the number
EUbookshop v2

Vollzug von Strafen 1 Artikel 46 ist auf den Widerruf des bedingten Strafvollzugs, der nach bisherigem Recht angeordnet wurde, anwendbar.
Execution of sentences 1 Â Article 46 applies to the revocation of the suspended execution of a sentence ordered under the previous law.
ParaCrawl v7.1

Das Informationsrecht nach Artikel 92a ist auch auf den Vollzug anwendbar, der nach bisherigem Recht angeordnet worden ist.
The right to information under Article 92a also applies to the execution of sentences and measures that was ordered under the previous law.
ParaCrawl v7.1

Allerdings trifft die auf drei Jahre verlängerte Versicherungspflicht auch solche Personen, die nach bisherigem Recht schon mit der erstmaligen Aufnahme einer versicherungspflichtigen Beschäftigung aufgrund der Höhe ihres Verdienstes versicherungsfrei waren, wie dies insbesondere bei akademischen Berufsanfängern vorkam.
Admittedly, the extension of compulsory insurance to a period of three years also affects persons who under the previous law were released from compulsory insurance at the very beginning of employment subject to insurance by reason of the amount of their earnings, as was particularly the case among persons commencing an academic career.
ParaCrawl v7.1

Bewilligungen und Registrierungen von In-vitro-Diagnostika nach bisherigem Recht bleiben bis zum Ablauf der Bewilligungsdauer oder spätestens bis drei Jahre nach Inkrafttreten dieses Gesetzes gültig.
Licences and registrations of in vitro diagnostics established in accordance with the former Act shall be valid until the expiration of their validity period or for a maximum of three years from the commencement of this Act.
ParaCrawl v7.1

In der Entscheidung ging es um den Erwerb von landwirtschaftlichen Flächen, die nach bisherigem Recht nur von den Gemeindemitgliedern, in deren die Grundstücke liegen, bzw. deren Angehörigen erworben werden konnten.
The decision concerned the acquisition of agricultural land which, under the previous law, could only be acquired by the members of the municipality where the land was located or their relatives.
ParaCrawl v7.1

Ist bei Inkrafttreten dieses Gesetzes die Hauptverhandlung bereits eröffnet, so wird sie nach bisherigem Recht, vom bisher zuständigen erstinstanzlichen Gericht, fortgeführt.
If the main hearing has already begun when this Code comes into force, it shall be continued in accordance with the previous law in the previously competent court of first instance.
ParaCrawl v7.1

Es gibt keine Übergangsfrist, jedoch dürfen Industrieprodukte die vor dem Inkrafttreten hergestellt worden sind und den Kriterien nach bisherigem Recht entsprechen, noch während maximal zwei Jahren ab Inkrafttreten in den Verkehr gebracht werden (Lageraufbrauchsfrist).
However, industrial products which were manufactured prior to the entry into force and which satisfy the criteria under current law may still be marketed for a maximum of two years following the entry into force (deadline for using up stock).
ParaCrawl v7.1

Auch schafft die Vorschrift kein neues, den Prämienanspruch des Versicherers entwertendes Kündigungsrecht des Versicherungsnehmers, sondern lediglich eine Geldzahlungspflicht bei Wahrnehmung der schon nach bisherigem Recht bestehenden vertraglichen Kündigungsmöglichkeit.
Nor does the provision create a new right of termination of the insured that devalues the premium claim of the insurer; it only creates an obligation to pay money on exercising the contractual possibility of termination which already exists under previous law.
ParaCrawl v7.1

Gerichtssekretäre können Rechtspflegeraufgaben auf Sachgebieten wahrnehmen, die ihnen nach dem bisherigen Recht des in Artikel 3 des Vertrages genannten Gebietes zur Erledigung zugewiesen sind oder zugewiesen werden können.
Court secretaries may perform tasks of senior judicial officers in fields which are or can be assigned to them for performance in accordance with the previous law of the territory designated in Article 3 of the Treaty.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen von nach dem 1. November 2008 eröffneten Insolvenzverfahren sind auf vor dem 1. November 2008 vorgenommene Rechtshandlungen die bis dahin geltenden Vorschriften der Insolvenzordnung über die Anfechtung von Rechtshandlungen anzuwenden, soweit die Rechtshandlungen nach dem bisherigen Recht der Anfechtung entzogen oder in geringerem Umfang unterworfen sind.
Within the framework of insolvency proceedings opened after 1 November 2008, transactions effected before 1 November 2008 shall be subject to the provisions of the Insolvency Statute governing the contestation of transactions applicable until such date, insofar as the transactions escaped contestation under the previous law or were subject to it to a lesser extent.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie also etwas tun wollen, um die Sicherheit auf See zu erhöhen: Stellen Sie neue Inspektoren ein, machen Sie strenge Kontrollen nach dem bisherigen Recht, dann haben wir einen großen Erfolg erreicht.
So if you want to do something to improve safety at sea, recruit new inspectors, carry out stringent checks under the existing law, and we shall have achieved a resounding success.
Europarl v8