Übersetzung für "Mittler zwischen" in Englisch
Er
ist
ein
wichtiger
Mittler
zwischen
Bürgerinnen
und
Bürgern
und
öffentlichen
Behörden.
He
is
a
vital
intermediary
for
citizens
in
their
dealings
with
public
authorities.
Europarl v8
Es
gab
keinen
Mittler
zwischen
uns
und
dem
Erlebnis.
And
there
was
no
mediation
between
us
and
the
experience.
TED2020 v1
Der
Dialog
kann
als
Mittler
zwischen
dem
Staat
und
den
ausgehandelten
Vereinbarungen
treten.
It
provides
for
mediation
between
the
role
of
the
public
authorities
and
the
place
of
negotiated
agreements.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
sollte
als
Mittler
zwischen
der
Union
und
nationalen
Organisationen
fungieren.
The
Committee
should
play
an
intermediary
role
between
the
Union
and
national
organisations.
TildeMODEL v2018
Die
BNE
möchte
Mittler
zwischen
den
Organisationen
der
Zivilgesellschaft
und
den
EU-Institutionen
sein.
The
SDO
aims
at
being
a
mediator
between
civil
society
organizations
and
the
EU
institutions.
TildeMODEL v2018
Fra
Angelico
gilt
als
Mittler
zwischen
der
gotischen
Malerei
und
der
Renaissance-Malerei.
"Fra
Angelico
can
be
considered
a
link
between
Gothic
painting
and
Renaissance
painting.
"
OpenSubtitles v2018
Seine
Heiligkeit
sah
den
Papst
als
Mittler...
zwischen
Irdischem
und
Himmlischem.
His
Holiness
once
told
me
a
pope
was
a
man
torn
between
the
real
world
and
the
divine.
OpenSubtitles v2018
Finanzintermediäre
sind
somit
Mittler
zwischen
Kapitalangebot
und
-nachfrage.
Relational
mediators
act
as
an
intermediary
between
supply
and
demand.
WikiMatrix v1
Der
Bürgerbeauftragte
wird
dann
als
Mittler
zwischen
Verwaltung
und
Bürger
tätig.
In
such
cases,
the
Ombudsman
mediates
between
officials
and
citizens.
EUbookshop v2
Als
Mittler
zwischen
Produktion
und
Verwendung
dient
die
Verbreitung.
The
link
between
compilation
and
use
is
dissemination.
EUbookshop v2
Der
EWSA
ist
der
institutionelle
Mittler
zwischen
der
organisierten
Zivilgesellschaft
und
den
EU-Institutionen.
The
EESC
is
the
institutional
intermediary
between
organised
civil
society
and
the
institutions
of
the
European
Union.
EUbookshop v2
Denn
Jesus
Christus
sei
der
einzige
Mittler
zwischen
Gott
und
den
Menschen.
Jesus
is
the
one
mediator
between
God
and
humanity.
WikiMatrix v1
Er
wurde
so
zu
einem
Mittler
zwischen
deutscher
und
französischer
Kultur.
She
soon
became
known
as
an
intermediary
between
the
German
and
American
cultures.
WikiMatrix v1
Mittler
zwischen
Herrn
Huckfield
und
Herrn
Howell
zu
fungieren.
If
it
is
any
help,
I
am
willing
to
act
as
a
mediator
between
Mr
Huckfield
and
Mr
Howell.
EUbookshop v2
Die
Propheten
gelten
als
Mittler
zwischen
Mensch
und
Gottheit.
Gandharvas
act
as
messengers
between
the
gods
and
humans.
WikiMatrix v1
Genauso
wenig
könnte
ein
Engel
den
geeigneten
Mittler
zwischen
Gott
und
Mensch
abgeben.
Neither
could
an
angel
be
a
proper
mediator
between
God
and
humans.
ParaCrawl v7.1
Ältere
Menschen
sind
die
Ver-
mittler
zwischen
Vergangenheit,
Gegenwart
und
Zukunft.
Older
people
are
intermediaries
between
the
past,
the
present
and
the
future.
ParaCrawl v7.1
Er
versteht
sich
als
Mittler
zwischen
Ã
ffentlichkeit
und
den
Geo-
und
Montanwissenschaften.
He
understands
himself
as
an
intermediary
between
public
and
the
geo
and
Montanwissenschaften.
ParaCrawl v7.1
Wir
verstehen
uns
als
Mittler
zwischen
Theorie
und
Praxis.
We
see
ourselves
as
intermediaries
between
theory
and
practice.
ParaCrawl v7.1
Mein
Wörterbuch
beschreibt
es
als
seiend
ungefähr
mittler
zwischen
Übermaßen.
My
dictionary
describes
it
as
being
about
midway
between
extremes.
ParaCrawl v7.1
Engel
sind
die
Mittler
zwischen
Geist
und
Materie.
Angels
are
intermediaries
between
spirit
and
matter.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Mitglieder
waren
somit
ebenfalls
geborene
Mittler
zwischen
verschiedenen
nationalen
Freimauersystemen
und
-organisationen.
Their
members
were
also
natural
mediators
between
the
different
masonic
systems
and
organisations.
ParaCrawl v7.1