Übersetzung für "Miteinander besprechen" in Englisch

Er dachte, dass Sie einiges miteinander zu besprechen hätten.
He thought you might have a few things to talk about.
OpenSubtitles v2018

Er hielt diesen Ort für sicher, um die Sache miteinander zu besprechen.
He thought that this would be a safe place to talk it through together.
OpenSubtitles v2018

Wir könnten unsere Probleme doch auch miteinander besprechen.
Maybe we could bounce our problems off each other.
OpenSubtitles v2018

Also, Sie Brüder haben viel miteinander zu besprechen.
Well, you brothers have a lot to talk over.
OpenSubtitles v2018

Gut, dann haben wir nichts mehr miteinander zu besprechen.
Okay. Well, then we have nothing more to talk about.
OpenSubtitles v2018

Wir können das persönlich miteinander besprechen.
Now we can discuss this in person.
OpenSubtitles v2018

Mir scheint, Sie haben einiges miteinander zu besprechen.
Miss Brady, it appears you have a great deal to discuss.
OpenSubtitles v2018

Wo sonst können Gäste und Spielbanken-Besucher so öffentlich alle Themen miteinander besprechen?
Where else can guests and casinos visitors discuss so publicly all topics together?
ParaCrawl v7.1

Aber ich glaube schon, daß es wichtig wäre, die Leitsätze miteinander zu besprechen.
All the same, I think it is important to discuss the guiding principles with one another.
Europarl v8

Eins versteh ich nicht, Steve was könnten wir beide denn schon miteinander zu besprechen haben?
But tell me now, Stevie, what kind of business could you and I possibly have together?
OpenSubtitles v2018

Das Grundlagenpapier für das Miteinander (11. November 2009) aufnehmen und miteinander besprechen.
Go back to the text “Foundations of Communion” (November 11, 2009) and talk about it together.
CCAligned v1

Ich mag es, dass wir Dinge miteinander besprechen und dass sie freundlich zu mir sind.
I like it that we discuss things together and that they are gentle to me.
ParaCrawl v7.1

Nach dem informativen Teil gab es die Möglichkeit, sich auszutauschen und miteinander zu besprechen.
After the informative part there was the opportunity to exchange ideas and talk with each other.
ParaCrawl v7.1

Deswegen möchte ich schon bitten, hier endlich mal zu Verhandlungen bereit zu sein, sich nicht stur hinzustellen und einfach nicht bereit zu sein, irgend etwas miteinander zu besprechen.
That is why I should like to ask that at long last we be prepared to negotiate on this and not dig our heels in and simply refuse to discuss anything with each other.
Europarl v8

Ich denke, das können wir doch vernünftig miteinander besprechen, und wie gesagt, die Kommission ist dazu jederzeit bereit!
I think we can discuss it together sensibly and, as I said, the Commission is willing to do so at any time.
Europarl v8

Wenn all das dazu führt, dass die Menschen diese Angelegenheit miteinander besprechen können, wird das Ergebnis ein gutes sein.
If this makes it is possible for them to discuss the matter with each other, then something good will come of it.
Europarl v8

Herr Präsident, es hat ja nun etwas länger gedauert, aber wir mussten diese wichtigen Dinge vor den unwichtigen auch noch miteinander besprechen.
Mr President, it has taken rather longer than expected, but we must discuss these important issues before turning to the less important ones.
Europarl v8

Wir müssen uns zwar mehr denn je bemühen, die Vorzüge dieser Beziehung zu genießen, trotzdem sollten wir auch den Mut aufbringen und Probleme miteinander besprechen.
While we must, more than ever, try to enjoy the benefits of that relationship, we must also have the courage to address the difficult areas with each other.
Europarl v8

Und ich hoffe außerdem,... dass, wenn sie Fortschritte macht, wir diese weiterhin miteinander besprechen könnten.
And I would hope, of course, that if she continues to make progress, that we could continue to discuss that.
OpenSubtitles v2018

Die Konferenz wird eine Veranstaltung sein, auf der politische Entscheidungsträger, Wissenschaftler und Vertreter der Gesell­schaft im allgemeinen die obigen Themen miteinander besprechen und gemeinsam ein Mittel zum Steigern des Engagements für die Wissenschaft und seitens der Wis­senschaft finden können.
The conference will be an event at which policy­makers, scientists and representa­tives of society in general can together dis­cuss the above issues and arrive at a means of increasing the commitment to, and from, science.
EUbookshop v2

Obwohl beide Behörden fortfahren, die Befragung Dritter eigenständig zu handhaben, können sie doch miteinander besprechen, wer kontaktiert werden soll und welche Fragen gestellt werden sollten.
Although both agencies would continue to make their own enquiries of third parties, they might discuss who should be contacted, and coordinate the questions to be asked.
EUbookshop v2

Wenn viele Menschen aus vielen Ländern zusammenkommen, um ein wichtiges Thema miteinander zu besprechen, kommen Konferenzdolmetscher ins Spiel.
When a large number of people from different countries gather together to discuss an important issue, then this is where conference interpreters come into their own.
ParaCrawl v7.1