Übersetzung für "Mit konflikten umgehen" in Englisch

Hier stellt sich die Frage, wie wir mit Konflikten umgehen.
The question arises in this context of how we should deal with conflicts.
Europarl v8

Wir hätten den Ärger nicht, wenn Phoebe mit Konflikten umgehen könnte.
We wouldn't be in this mess if it weren't for Phoebe not being able to deal with conflict.
OpenSubtitles v2018

Ich war neugierig, wie Menschen in anderen Kulturen mit Konflikten umgehen.
I was curious to see how people in other cultures deal with conflicts.
ParaCrawl v7.1

Wie kann ich gut mit Konflikten umgehen und sie nutzen?
How can I handle and make use of conflicts appropriately?
ParaCrawl v7.1

Um voranzukommen, müssen wir angemessen mit Konflikten umgehen, sonst werden wir mehr Ergebnisse verlieren.
In order to move forward, we must deal with conflict appropriately or else we'll end up with more losing outcomes.
ParaCrawl v7.1

Ein weiteres wichtiges Merkmal von Gesellschaften, die mit Konflikten friedlich umgehen, ist eine lebendige Zivilgesellschaft, einschließlich nichtstaatlicher Organisationen, freier Medien und aktiver religiöser Führer.
Another important characteristic of societies that peacefully manage conflict is a vibrant civil society, including non-governmental organizations, free media and active religious leaders.
MultiUN v1

Gesunde Gesellschaften, die mit Konflikten gewaltlos umgehen können, zeichnen sich in der Regel durch inklusive, rechenschaftspflichtige politische und gesellschaftliche Institutionen sowie durch wirtschaftliche, soziale und kulturelle Vielfalt aus.
Healthy societies that can channel conflict non-violently are usually characterized by political and social institutions that are inclusive and accountable, as well as by economic, social and cultural diversity.
MultiUN v1

Ratingagenturen sollten Interessenkonflikte vermeiden und in Fällen, in denen sie unvermeidlich sind, angemessen mit solchen Konflikten umgehen, um ihre Unabhängigkeit sicherzustellen.
Credit rating agencies should avoid situations of conflict of interest and manage those conflicts adequately when they are unavoidable in order to ensure their independence.
DGT v2019

Dies müßte erneut die Notwendigkeit hervorheben, die Rolle der westeuropäischen Union, WEU, mit mehr Vorrechten auszustatten, um mit solchen Konflikten besser umgehen zu können.
And once again, this could only strengthen the need to give precedence to the role of the Western European Union, the WEU, to manage such conflicts more effectively.
EUbookshop v2

Positiv gesehen haben die politischen und institutionellen Neuerungen des lateinamerikanischen Präsidentialismus Mechanismen geschaffen, um mit inter-institutionellen Konflikten umgehen zu können, und sie haben je nach Konstellation das Risiko eines Zusammenbruchs der demokratischen Ordnung mehr oder weniger stark verringert.
On the bright side of the equation, the political and institutional innovations of Latin American presidentialism have provided mechanisms for dealing with inter-institutional conflicts and have avoided, with different intensities according to the case, the risks of democratic breakdown.
ParaCrawl v7.1

Drei Jahre lang haben Wissenschaftler in sieben europäischen Modellregionen am Beispiel der fischfressenden Tierarten Fischotter, Kormoran und Kegelrobbe untersucht, wie verschiedene Länder mit solchen Konflikten umgehen und welche Wege es gibt, zwischen Naturschutz und Fischwirtschaft zu vermitteln.
Over a period of three years, scientists in seven European model regions investigated how different countries are dealing with these conflicts and what ways there are of reconciling nature conservation and fisheries, taking three fish-eating species as models – otters, cormorants and grey seals.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der Arbeit im Team verfügen Sie über ausgeprägte Sozialkompetenzen, können mit Konflikten umgehen und übernehmen Verantwortung für Ihr Handeln.
Working in a group has provided you with distinctive social competencies, so that you are able to negotiate conflicts and take responsibility for your actions.
ParaCrawl v7.1

Ein Elternteil / Leiterin / Lehrerin, die nicht mit Konflikten umgehen kann (oder will).
A parent/leader/teacher who can't (or won't) deal with conflicts.
ParaCrawl v7.1

Was die moralischen Prinzipien angeht, ist das wichtigste Problem für die Demokratien nicht, wie man die Neutralität des Staates voll umsetzen kann, sondern wie man mit den Konflikten umgehen muss, die von den tiefgehenden moralischen und religiösen Unterschieden ausgelöst werden.
As for moral principles, the most important problem for the democracies is not how to fully achieve the neutrality of the state, but, rather, how to deal with the conflicts caused by profound moral and religious differences.
ParaCrawl v7.1

Dabei geht es um die Frage, wie die Teilnehmenden mit den Konflikten umgehen und was sie daraus in Bezug auf Toleranz und Respekt gegenüber Andersdenkenden lernen können.
The key issue is the way in which the participants deal with conflicts and what this teaches them about tolerance and respect towards people with a different view.
ParaCrawl v7.1

Mit Änderungen umgehen: Konflikte und Individualismus.
Dealing with change: conflict and individualism.
CCAligned v1

Die Kommission muss mit diesem Konflikt umgehen, ohne dabei aus den Augen zu verlieren, dass die Vereinigten Staaten einseitig gehandelt und dabei das Übereinkommen über die Anwendung gesundheitspolizeilicher und pflanzenschutzrechtlicher Maßnahmen sowie die Bestimmungen der Welthandelsorganisation insgesamt verfälscht haben.
The Commission must deal with the conflict without losing sight of the fact that the United States has acted unilaterally, reneging on the agreement on health and plant-health measures and on the provisions of the World Trade Organisation in general.
Europarl v8

Noch in diesem Jahr wird die Regierung von Sarawak bekannt geben, wie sie mit diesem Konflikt umgehen will.
Later this year, the state government of Sarawak will announce how they intend to deal with this currently conflict.
ParaCrawl v7.1

Die Beteiligten werden so in die Lage versetzt, verbindliche Absprachen zu treffen, wie sie mit ihrem Konflikt themenbezogen umgehen.
This enables all parties involved to come to a binding understanding as to how they are going to deal with their conflict in a topic-related way.
ParaCrawl v7.1