Übersetzung für "Mit einem ansatz" in Englisch
Das
wird
eher
mit
einem
europäischen
Ansatz
als
auf
nationaler
Ebene
passieren.
That
is
more
likely
to
happen
with
a
European
approach
than
on
a
national
basis.
Europarl v8
Die
Kommission
schlägt
vor,
mit
einem
zweigleisigen
Ansatz
vorzugehen.
The
Commission
proposes
to
proceed
with
a
twin-track
approach.
Europarl v8
Wie
wäre
es
mit
einem
anderen
Ansatz?
What
about
a
different
approach?
TED2020 v1
Nun,
ich
versuche
es
mit
einem
anderen
Ansatz.
Well
I'm
trying
to
take
a
different
approach.
TED2013 v1.1
Mit
einem
solchen
Ansatz
wird
man
dem
Kern
des
Problems
nicht
näher
kommen.
This
approach
will
never
reach
the
heart
of
the
matter.
News-Commentary v14
Solchen
Verzerrungen
sollten
die
Mitgliedstaaten
mit
einem
gemeinsam
Ansatz
entgegentreten.
Such
distortions
should
be
remedied
through
an
approach
shared
by
all
Member
States.
DGT v2019
Das
verwendete
Übertragungsformat
muss
mit
einem
EDI-Ansatz
(elektronische
Datenübermittlung)
kompatibel
sein.
The
transmission
format
to
be
used
has
to
be
compatible
with
an
automatic
transmission
of
data
(EDI
approach).
DGT v2019
Wir
müssen
unsere
Verhandlungen
fortführen,
allerdings
mit
einem
neuen
Ansatz.
We
have
to
continue
our
negotiations,
but
give
it
a
fresh
approach.
TildeMODEL v2018
Nur
mit
einem
langfristigen
Ansatz
kann
die
Kompetenzagenda
ein
Erfolg
werden.
Taking
a
long-term
approach
will
be
crucial
to
make
the
Skills
Agenda
a
success.
TildeMODEL v2018
Holmes
kann
vielleicht
mit
einem
neuen
Ansatz
das
Problem
lösen.
Sherlock
Holmes
may
have
a
new
approach
that
will
solve
the
problem.
OpenSubtitles v2018
Die
künftige
GFP
muss
mit
einem
integrierten
Ansatz
noch
einen
Schritt
weiter
gehen:
The
future
CFP
must
take
this
a
step
further
with
an
integrated
approach:
TildeMODEL v2018
Mit
einem
solchen
Ansatz
kann
das
FBBE-Angebot
auch
besser
auf
lokale
Bedürfnisse
reagieren.
This
approach
also
helps
ECEC
services
to
respond
better
to
local
needs.
TildeMODEL v2018
Welche
Bereiche
müssten
mit
einem
spezifischen
Ansatz
vordringlich
harmonisiert
werden?
What
are
the
priorities
for
harmonisation
under
the
specific
approach?
TildeMODEL v2018
Deshalb
kann
ein
geeignetes
Frachtsicherheitssystem
nur
mit
einem
globalen
Ansatz
eingerichtet
werden.
The
sound
implementation
of
a
cargo
security
regime
requires
a
global
approach.
TildeMODEL v2018
Mit
einem
solchen
Ansatz
kann
die
Wirksamkeit
von
Strukturpolitik
besser
überprüft
werden.
This
approach
would
make
it
easier
to
assess
the
impact
of
structural
policy.
TildeMODEL v2018
Du
versiehst
das
also
mit
einem
ethischen
Ansatz.
You
know
it
so
that
with
an
ethical
approach.
OpenSubtitles v2018
Diese
begann
mit
einem
repressiven,
paternalistischen
Ansatz.
It
began
with
an
oppressive
period
of
crackdown
and
paternalistic
rule.
WikiMatrix v1
Der
Anker
27
ist
mit
einem
Ansatz
28
versehen.
The
plunger
27
is
provided
with
an
attachment
28.
EuroPat v2
Das
FLPP
löst
dieses
Problem
mit
einem
systemgesteuerten
Ansatz.
FLPP
addresses
this
issue
via
a
system
driven
approach.
WikiMatrix v1
Überdies
geht
er
mit
einem
speziellen
Ansatz
an
die
Sektoren
heran.
A
specific
sectoral
approach
is
also
included.
EUbookshop v2
Wie
verträgt
sich
dies
mit
einem
integrierten
Ansatz
für
Politikgestaltung?
As
such,
how
does
an
integrated
approach
to
policy-making
feed
into
that?
EUbookshop v2
Alternativ
kann
der
Schnellspannzylinder
auch
mit
einem
geeigneten
Ansatz
versehen
sein.
Alternatively,
the
quick
clamping
cylinder
can
also
be
provided
with
a
suitable
projection.
EuroPat v2
Der
Kronenkorken
32
weist
eine
Dichtungseinlage
34
mit
einem
zentralen
Ansatz
33
auf.
The
crown
cap
32
comprises
a
sealing
insert
34
with
a
central
lug
33.
EuroPat v2
Folglich
genießen
integrierte
Maßnahmen
mit
einem
partnerschaftlichen
Ansatz
absolute
Priorität.
Consequently,
measures
implementing
a
partnership
approach
will
be
an
absolute
priority.
EUbookshop v2
Ein
einheitlicher
Ansatz
ist
nicht
gleichbedeutend
mit
einem
starren
Ansatz
ohne
jede
Flexibilität.
So
let
us
not
blame
the
Treaty
on
European
Union
for
what
we
ourselves
want,
every
country
or
every
State:
a
healthy
policy.
EUbookshop v2
In
diesen
Studien
sollen
ferner
statistische
Modelle
mit
einem
geschlechtsspezifischen
Ansatz
erarbeitet
werden.
For
that
purpose
a
variety
of
publications,
each
with
a
concrete
target
audience,
has
been
produced.
EUbookshop v2
Das
Thema
wurde
mit
einem
ganzheitlichen
Ansatz
behandelt.
The
approach
to
the
theme
was
holistic.
EUbookshop v2
Mit
einem
offensiven
Ansatz
bei
der
Modernisierung
gewinnen
beide
Seiten.
A
proactive
approach
to
streamline
production
creates
a
win-win
situation.
OpenSubtitles v2018