Übersetzung für "Mit blick auf die uhr" in Englisch

Wir setzten uns an die Bar, mit bangem Blick auf die Uhr.
We sat at the bar, glancing nervously at the clock.
ParaCrawl v7.1

Alles verlief locker und eher laisser-faire als angespannt und mit dem Blick auf die Uhr.
Everything went loose and rather laisser-faire than stressed.
ParaCrawl v7.1

Alles verlief locker und eher laissez-faire als angespannt und mit dem Blick auf die Uhr.
Everything went loose and rather laissez-faire than stressed.
ParaCrawl v7.1

Ich will jetzt mit Blick auf die Uhr im einzelnen nicht sagen, warum nicht, aber aus dem, was ich hier gesagt habe, geht das auch hervor.
Given our time constraints, I do not want to explain our reasons in every case, but my previous comments apply.
Europarl v8

Mit Blick auf die Uhr möchte ich abschließend sagen, dass ich mich sehr darauf freue, bald wieder mit einem Vorschlag zurückzukehren.
In view of the time, let me conclude by saying that I am really looking forward to being back soon with a proposal.
Europarl v8

Mit Blick auf die Uhr will ich mit wenigen Sätzen noch einmal zusammenfassen, was zum Teil in der Diskussion völlig richtig gesagt worden ist.
Because I am watching the clock I shall summarize in a few words what has quite correctly been said during part of the discussion.
Europarl v8

Lassen Sie mich deswegen mit Blick auf die Uhr nur ganz kurz auf die einzelnen Änderungsanträge eingehen.
The Commission is asked to approve the amendments to its proposal tabled by the European Parliament with a view to achieving the general aim of the common fisheries policy, which is the conservation and long-term management of marine resources.
EUbookshop v2

Und mit Blick auf die Uhr ab, komm schon, komm schon, haben Sie Grund = = kann nicht mehr, passiert was?
And with eyes depend on the clock, come on, come on, you have reason can not anymore, what happened?
QED v2.0a

Mit einem Blick auf die Uhr kann man den Herzschlag der Uhr sehen und die unbändige Dynamik der Uhr spüren.
At a glance, you can see the heartbeat of the watch and feel the unbridled dynamics of the watch.
CCAligned v1

Ich will mit einem kurzen Blick auf die Uhr sehen was los ist, und mit einem Mal tippen die passende Aktion durchführen.
I want to see what's going on with a quick glance at the watch and then suddenly type the appropriate action.
ParaCrawl v7.1

Passagier Michael Edwards hat seine Reiselektüre schon im Handgepäck verstaut und vergewissert sich mit einem Blick auf die Uhr, dass die Maschine pünktlich landen wird.
Passenger Michael Edwards has already stowed his book in his hand luggage and, with a glance at the clock, affirms that the plane will land on time.
ParaCrawl v7.1

Konzentriert, stets mit Blick auf die Uhr, gelingt es dem Team an diesem Nachmittag, die Informationen, die sie bei der «Knowledge Fair» gesammelt haben, zusammenzutragen.
Successfully. Concentrated, always looking at the clock, the team manages to collect the information they gathered at the "Knowledge Fair" this afternoon.
ParaCrawl v7.1

Und darüber, wie viel sie können jeden Mann auf der Straße zu fesseln, generell zu - erinnere mich mit einem Blick auf die Uhr, wenn Sie nicht wollen, etwas Wichtiges zu verpassen.
And about how much she can captivate any man in the street, generally speaking too - remember glancing at the clock, if you do not want to miss something important.
ParaCrawl v7.1

Das Hotel liegt im historischen Herzen der Stadt Prag, am weltbekannten Altstädter Ring mit Blick auf die Astronomische Uhr, und ist von der sogenannten Königsstraße und der Teynkirche umgeben.
Located in the historical heart of Prague at the world-famous Old Town Square it overlooks the Astronomical Clock and is surrounded by the so-called King's Road and Tyn Cathedral.
ParaCrawl v7.1