Übersetzung für "Mit beachtung" in Englisch

Sowohl die Ukraine als auch Polen schenken guten Nachbarschaftsverhältnissen mit Russland besondere Beachtung.
Both Ukraine and Poland pay special attention to good neighborly relations with Russia.
News-Commentary v14

Ihre Anwendung sollte mit der Beachtung der Qualitätsvorschriften/-leitlinien verknüpft werden.
Their application should be connected with the fulfilment of quality frameworks/guidelines.
TildeMODEL v2018

Du wirst dich freilich nicht mit exklusiver Beachtung deiner selbst zusammenscharen.
But you do not gather yourself with exclusive attention upon yourself.
ParaCrawl v7.1

Transaktionen werden zu 100% über einen Sicherheitsserver mit Beachtung von PCI abgewickelt.
Transactions are made on a 100% secured server with PCI compliance.
CCAligned v1

Leistungen, die mit Beachtung der Kostenund Fristen angepaßt sind.
Services adapted with respect of the costs and deadlines.
ParaCrawl v7.1

Manager den Verhältnissen mit den Schlüsselstakeholdern Beachtung schenken sollen.
Managers ought to pay attention to key stakeholder relationships.
ParaCrawl v7.1

Die lösemittelfreien Beschichtungsmittel sind im Zusammenhang mit der stärkeren Beachtung der Umwelthygiene besonders interessant geworden.
The solvent-free coating compositions have become particularly important with the increasing interest in environmental hygiene.
EuroPat v2

Ziel müsse es sein, ein freies demokratisches Land mit Beachtung der Rechtsstaatlichkeit zu entwickeln.
Council and Commission are urged to make the negotiating mandate more flexible to speed
EUbookshop v2

Es ist das kommerzielle Angebot für einen zunehmend anspruchsvollen Markt mit besonderer Beachtung der Contractswelt.
It is the commercial offer for an increasingly demanding market with particular attention to the contract world.
CCAligned v1

Delta ist perfekt auch für Leute, die mit Beachtung und Aufmerksamkeit das Haus einrichten.
Delta is also the right table for people who furnish the house with attention and care.
ParaCrawl v7.1

Prozess und Disziplin, der Erfolg eines Unternehmens beginnt mit der Beachtung dieser beiden Worte.
Process and discipline, the success of a business begins with attention to these two words.
CCAligned v1

Mit einiger Beachtung dieser Prinzipien sollte die Aussprache der Namen des Neuen Testaments wenig Schwierigkeiten bereiten.
With some attention to these principles, the pronunciation of New Testament names should present little difficulty.
ParaCrawl v7.1

Die Erklärung ruft mit Nachdruck zur Beachtung des ökonomischen und ethischen Prinzips der Nachhaltigkeit auf.
The Statement firmly calls for respect for the economic and ethical principle of sustainability.
ParaCrawl v7.1

Es ist mit der Beachtung dieser einfachen Regeln und Sexualerziehung beginnt in der Familie.
It is with the observance of these simple rules and sex education begins in the family.
ParaCrawl v7.1

Wir garantieren Ihnen sorgfaltige Ubersetzung mit Beachtung lexikaler Redewendungen, Terminologie und origineller Formatierung.
We guarantee You an accurate translation with the observance of all the niceties of lexical locutions and terminology.
ParaCrawl v7.1

Allerdings sprechen wir uns wegen des finanziellen Verlustes nicht für eine automatische Vergabe neuer Subventionen des europäischen Agrarsektors aus, der mit der Beachtung des Tierschutzes verbunden ist.
However, we are not in favour of the automatic assignment of new funds to the European agricultural sector as a result of financial loss associated with the consideration of animal welfare.
Europarl v8

Ich habe festgestellt, daß dem Thema Kontakte mit Drittländern große Beachtung geschenkt wurde, die ich übrigens teile.
I have noted that a great deal of attention - and I am entirely in favour of this - has been paid to the issue of contacts with third countries.
Europarl v8

Heute müssen wir mit Klugheit, der Beachtung der Grundsätze guten Managements, mit der Anwendung vertretbarer Fehlerrisiken, aber auch mit Prüfungen von unabhängiger Seite und - falls diese zu keinem befriedigenden Ergebnis führen - ,wie von mir vorgeschlagen und angenommen, mithilfe eines unabhängigen Vermittlers das Vertrauen der Forschungsinstitute zurückgewinnen, selbstverständlich in Verbindung mit angemessener Kontrolle und Finanzierung aus EU-Mitteln.
Today, with wisdom and respect for good management, and using tolerable risks of error, but also taking into account independent re-audits, and if that fails - as I proposed, and as was accepted - bringing in an independent mediator, we must regain the confidence of all our research institutes, with proper monitoring and European funding, of course.
Europarl v8

Die Regeln, die den internationalen Wirtschaftsbeziehungen zugrundeliegen, müssen die Förderung des internationalen Handels mit der Beachtung der sozialen Grundrechte verbinden, wie sie in den fünf grundlegenden Konventionen der ILO bezüglich des Rechts auf Vereinigungsfreiheit, Tarifverhandlungsfreiheit, Verbot der Kinderund Zwangsarbeit und Verbot von Diskriminierungen niedergelegt sind.
The rules that govern international economic relations must link the development of international commerce with respect for fundamental social rights as defined in the five basic conventions of the ILO on the right of association and the free negotiation of collective agreements, the ban on child labour and forced labour, and the ban on discrimination.
Europarl v8