Übersetzung für "Mit ausnahme des" in Englisch
Mit
Ausnahme
des
Präsidenten
muss
jedes
Mitglied
mindestens
einer
Fachgruppe
angehören.
Apart
from
the
President,
every
member
of
the
Committee
must
be
a
member
of
at
least
one
specialised
section.
DGT v2019
Ich
unterstütze
die
vorgeschlagene
Entschließung
-
mit
Ausnahme
des
Wortes
"temporär".
I
support
the
original
resolution
tabled,
with
the
exception
of
the
one
word
'temporary'.
Europarl v8
Ferner
sind
die
Verteidigungshaushalte
überall
mit
Ausnahme
des
Vereinigten
Königreichs
im
Schrumpfen
begriffen.
Lastly,
defence
expenditure
is
falling
throughout
Europe,
with
the
exception
of
the
United
Kingdom.
Europarl v8
Alle
Unterfenster,
mit
Ausnahme
des
ausgewählten,
werden
geschlossen.
To
close
all
but
the
selected
tab
page.
KDE4 v2
Daher
reagieren
die
Finanzierungssalden
relativ
schwach
auf
Wechselkursänderungen
,
mit
Ausnahme
des
Euro-TolarWechselkurses
.
Fiscal
balances
are
therefore
relatively
insensitive
to
changes
in
exchange
rates
other
than
the
euro-tolar
exchange
rate
.
ECB v1
Daher
reagieren
die
Finanzierungssalden
kaum
auf
Wechselkursänderungen
,
mit
Ausnahme
des
Euro-Litas-Wechselkurses
.
Fiscal
balances
are
therefore
insensitive
to
changes
in
exchange
rates
other
than
the
euro-litas
exchange
rate
.
ECB v1
Alle
waren
unbedeckten
Hauptes,
mit
Ausnahme
des
Königs.
All
were
uncovered
except
the
king.
Books v1
Zunächst
werteten
alle
Währungen
mit
Ausnahme
des
HongkongDollar
gegenüber
dem
US-Dollar
erheblich
ab
.
First
,
with
the
exception
of
the
Hong
Kong
dollar
,
currencies
depreciated
by
significant
margins
vis-à-vis
the
US
dollar
.
ECB v1
Die
Schleimhäute
sind
unpigmentiert
mit
Ausnahme
des
dunklen
Flotzmauls.
The
mucosas
are
unpigmented
except
of
the
dark
muzzle.
Wikipedia v1.0
Die
ganze
Pflanze
mit
Ausnahme
des
Fruchtfleisches
ist
sehr
giftig.
Corynocarpus
is
the
only
genus
of
plants
in
the
family
Corynocarpaceae.
Wikipedia v1.0
Im
Oktober
2004
wurde
die
Cedric-Produktion,
mit
Ausnahme
des
Y31-Flottenkundenmodells,
eingestellt.
In
October
2004,
the
last
Cedric
hardtop
was
built,
after
which
it
was
replaced
by
the
Nissan
Fuga.
Wikipedia v1.0
Mit
Ausnahme
des
Schädels
war
das
Skelett
sehr
unspezialisiert.
It
grew
up
to
long,
with
half
of
that
length
taken
up
by
its
tail.
Wikipedia v1.0
Alle
anderen
Herrscher
—
mit
Ausnahme
des
Raja
von
Perlis—
sind
Sultane.
All
other
Rulers
are
Sultans
except
the
Raja
of
Perlis.
Wikipedia v1.0
Alle
Symptome
verschwanden
innerhalb
von
48
Stunden
mit
Ausnahme
des
Appetitverlustes.
All
signs
resolved
within
48
hours,
with
the
exception
of
the
loss
of
appetite.
EMEA v3
Die
übrige
Oberseite
ist
mit
Ausnahme
des
auffallenden
weißen
Bürzels
dunkelbraun.
They
are
black
except
for
a
white
rump,
the
white
extending
on
to
the
flanks.
Wikipedia v1.0
Clinton
versuchte
es
über
weite
Strecken
(mit
Ausnahme
des
Balkans);
Clinton
mostly
tried
(except
in
the
Balkans);
News-Commentary v14
Vielleicht
mit
Ausnahme
des
ersten
wurde
keines
dieser
Probleme
gelöst.
None
of
these
issues,
with
the
possible
exception
of
the
first,
has
been
resolved.
News-Commentary v14
Gegen
eine
Bundeslösung
sprechen
sich
mit
Ausnahme
des
Tessins
alle
Kantone
aus.
Meanwhile,
all
states
-
with
the
exception
of
Bavaria
-
made
use
of
that
option.
Wikipedia v1.0
Mit
Ausnahme
des
ursprünglich
entnommenen
Motors
sind
die
Motoren
einer
Prüfung
zu
unterziehen.
Engines
other
than
the
engine
originally
taken
shall
be
subjected
to
a
test.
DGT v2019
Ansonsten
sollte
diese
Bestimmung
mit
Ausnahme
des
einleitenden
Satzes
beibehalten
werden.
The
provision
should
otherwise
be
kept
unchanged,
except
for
the
introductory
phrase.
TildeMODEL v2018
Abschnitt
3
findet
mit
Ausnahme
des
Artikels
23
Absatz
3
Anwendung.
Member
States
shall
take
the
necessary
steps
to
ensure
that
where
the
conditions
set
out
in
paragraph
1,
2
or
4
of
this
Article
are
no
longer
met,
the
persons
concerned
shall
seek
authorisation
within
30
calendar
days
in
accordance
with
Article
11.
DGT v2019
Alle
Mitgliedstaaten
mit
Ausnahme
des
Vereinigten
Königreichs
besteuern
also
Benzin
höher
als
Dieselkraftstoff.
This
shows
that
all
Member
States
except
the
United
Kingdom
tax
petrol
more
heavily
than
diesel
fuel.
TildeMODEL v2018
Alle
Mitgliedstaaten
mit
Ausnahme
des
Vereinigten
Königreichs
haben
die
20
%-Vorgabe
übertroffen.
All
Member
States
but
the
United-Kingdom
exceed
the
20%
target.
TildeMODEL v2018
Erfasst
sind
alle
Sektoren
mit
Ausnahme
des
Schienenverkehrs.
Included
are
all
sectors
except
railways.
TildeMODEL v2018