Übersetzung für "Mir wurde gezeigt" in Englisch

Alles über mich war präsent in dem was mir gezeigt wurde.
Everything about me was present in what I was being shown.
ParaCrawl v7.1

Dies ist ein weiterer Eigensinn von mir, der mir gezeigt wurde.
This is another attachment of mine, which has been pointed out to me.
ParaCrawl v7.1

Mir wurde gezeigt was jetzt ein 'Lebensrückblick' genannt wird .
I was shown what is now called a 'Life Review'.
ParaCrawl v7.1

Mir wurde gesagt und gezeigt dass ER sich immer um mich kümmert.
I was told and shown that He is always caring for me.
ParaCrawl v7.1

Man präsentierte mir sozusagen eine Tatsache, sie wurde mir gezeigt.
I seemed to be simply faced with a fact: it was shown to me.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube absolut dass es das war was mir gezeigt wurde.
I absolutely believe that was what I was shown.
ParaCrawl v7.1

Es wurde mir gezeigt, was in der Zukunft geschehen wird.
Well, I've been shown what's going to happen in the future.
ParaCrawl v7.1

Ob mir dies gezeigt wurde oder nicht, daran erinnere ich mich nicht.
Whether I was shown what this was or not, I can't recall.
ParaCrawl v7.1

Ich wünsche niemandem das Wissen über das Schlimmste was mir gezeigt wurde.
I don't wish anybody to know the worst of what I was shown.
ParaCrawl v7.1

Ich skizzierte es so, als ob es mir gezeigt wurde.
I outlined it as if it were displayed there for me to see.
ParaCrawl v7.1

Alles was mir gerade gezeigt wurde, blitzte vor meinen Augen auf.
Everything that had just been shown to me flashed before my eyes.
ParaCrawl v7.1

Mir wurde gezeigt was wichtig war und was nicht.
I was shown what was important and what was not.
ParaCrawl v7.1

Ja Mir wurde etwas gezeigt was in der Zukunft geschehen wird.
Yes I was shown something that would occurs in the future.
ParaCrawl v7.1

Mir wurde gezeigt, warum ich es doch sollte.
I was shown why I should.
ParaCrawl v7.1

Mir wurde soviel gezeigt, was mir nicht gefiel.
I was shown so much I did not like.
ParaCrawl v7.1

Dann wurde mir gezeigt, warum wir alle hier sind.
I was then shown, why we are all here.
ParaCrawl v7.1

Mir wurde auch gezeigt dass es eine Art von Uhr-Werk im Himmel gibt.
I was also shown how there is a kind of clockwork in the sky.
ParaCrawl v7.1

Mir wurde das Selbst gezeigt, das wollte dass ich Es liebte.
I was showed the self that wanted me to love it.
ParaCrawl v7.1

Ich konnte sofort alles verstehen, was mir gezeigt wurde.
I could instantly understand everything that was being shown to me.
ParaCrawl v7.1

Mir wurde ein Ort 'gezeigt' oder kann ich sagen eine Präsenz?
I was 'shown' a place or can I say a presence?
ParaCrawl v7.1

Es war kein Glaube, es wurde mir gezeigt.
It wasn't a belief, it was shown to me.
ParaCrawl v7.1

Auf der Ebene, die mir gezeigt wurde, war das nicht Gaia.
On the level that I was shown, this was not Gaia.
ParaCrawl v7.1

Mir wurde gezeigt dass das weiße Licht wirklich aus allen Farben bestand.
I was shown that the white light was really made up of all the colors.
ParaCrawl v7.1

Auch mein Sohn wurde mir gezeigt.
My son was also shown to me.
ParaCrawl v7.1

Mir wurde mein Leben gezeigt und sie redeten darüber.
I was shown my life, and they talked about it.
ParaCrawl v7.1

Jederzeit konnte ich Fragen stellen und mir wurde viel gezeigt und erklärt.
I was able to ask questions at any time and a great deal was shown and explained to me.
ParaCrawl v7.1

Mir wurde gezeigt dass ich nie zurückkommen könnte wenn ich hinüber queren würde.
I was shown I could never come back if I crossed it.
ParaCrawl v7.1

Mir wurde gezeigt, viele Menschen, die in der Kirche Trost suchten.
I was shown many people seeking relief in the Church.
ParaCrawl v7.1

Unsicher Mir wurde gezeigt dass mir das Herz gebrochen würde.
Uncertain I was shown I would have my heart broken.
ParaCrawl v7.1