Übersetzung für "Macht mir sorgen" in Englisch

Die industrielle Heringsfischerei macht mir große Sorgen.
I have particular concerns about the taking of herring for industrial purposes.
Europarl v8

Schon meine ganze 10-jährige Karriere als Abgeordnete lang macht mir der Klimawechsel Sorgen.
I have been concerned about climate change throughout my 10year career as an MEP.
Europarl v8

Dass ich nicht genügend Zeit habe, macht mir große Sorgen.
I'm really worried that I haven't got enough time.
Tatoeba v2021-03-10

Das macht mir überhaupt keine Sorgen.
I'm not worried about it at all.
Tatoeba v2021-03-10

Es macht mir Sorgen, dass Tom allein ist.
I'm worried about Tom being alone.
Tatoeba v2021-03-10

Nicht das Bein macht mir Sorgen, Sir.
It's not my leg that's worrying me, sir.
OpenSubtitles v2018

Nur eine Sache macht mir Sorgen und die werde ich jetzt ansprechen.
There's only one thing that bothers me, and I'm going to speak my piece now.
OpenSubtitles v2018

Du und Sebastian, eure Leidenschaft macht mir Sorgen.
Seeing your and Sebastian's passions worries me.
OpenSubtitles v2018

Eins macht mir immer noch Sorgen.
One thing worries me still.
OpenSubtitles v2018

Nein, das macht mir keine Sorgen.
No, that's not what worries me.
OpenSubtitles v2018

Die Bewachung macht mir keine Sorgen.
I don't worry about security.
OpenSubtitles v2018

Es macht mir Sorgen, Czerny.
They make me uneasy, Czerny.
OpenSubtitles v2018

Passen Sie auf, Norman, dieses Jackson-Geschäft macht mir Sorgen.
Now listen, Norman, I'm very worried about this Jackson deal.
OpenSubtitles v2018

Ja, das macht mir auch große Sorgen.
Yes, I know. I'm very much worried.
OpenSubtitles v2018

Er macht mir keine Sorgen mehr.
And he wound up with his mind affected. He doesn't worry me now.
OpenSubtitles v2018

Keine schlimme Verletzung, nur dein Kopf macht mir Sorgen.
No bad injuries, only your head worries me.
OpenSubtitles v2018

Das große W macht mir Sorgen.
What bothers me is this big W.
OpenSubtitles v2018

Der Häuptling selbst macht mir mehr Sorgen.
But it's the chief who's giving me trouble.
OpenSubtitles v2018

Langsam macht mir der Professor Sorgen.
I'm getting kind of worried about the professor.
OpenSubtitles v2018

Nur seine Trinkerei macht mir Sorgen.
I'm worried about his drinking, though.
OpenSubtitles v2018

Mutter macht mir Sorgen, sie ist ständig im Zimmer.
I'm worried about Mother these days, the way she keeps to her room.
OpenSubtitles v2018

Was auf der Party passiert ist, macht mir keine Sorgen.
I'm not worrying about what happened at the party.
OpenSubtitles v2018

Es macht mir Sorgen, dass ich's nicht kann.
It's awful worrisome not knowing how.
OpenSubtitles v2018

Ihr Gedächtnisschwund macht mir auch Sorgen.
I know, memory loss is frightening.
OpenSubtitles v2018

Aber der "wachsende Wohlstand" macht mir Sorgen.
It's the "continued prosperity" part that concerns me.
OpenSubtitles v2018

Die Polizei macht mir keine Sorgen.
The police don't worry me.
OpenSubtitles v2018

Die Anhörung macht mir keine Sorgen.
I'm not worried about the hearing.
OpenSubtitles v2018

Walt, dass Cabe nicht bei uns ist, macht mir Sorgen.
Walt, I have major concerns that Cabe isn't with us.
OpenSubtitles v2018