Übersetzung für "Maßnahmen aufzeigen" in Englisch
Das
Ergebnis
des
Validierungsprozesses
sollte
eindeutig
sein
und
alle
für
den
Einzelnen
erforderlichen
weiteren
Maßnahmen
aufzeigen.
The
outcome
of
the
validation
process
should
be
unambiguous
and
signal
all
possible
further
actions
required
of
the
individual.
EUbookshop v2
Zukünftige
Veränderungen
im
Modal
Split
werden
den
Grad
der
CO2-Einsparung
durch
derartige
Maßnahmen
aufzeigen.
Future
monitoring
of
modal
shift
will
determine
the
level
of
CO2
saved
by
such
actions.
ParaCrawl v7.1
Das
Gesamtkonzept
sollte
sich
nach
innen
und
außen
orientieren,
konkrete
Maßnahmen
für
Quereinsteiger
aufzeigen
und
eine
Ausbildungsoffensive
beinhalten,
fordern
CDU,
FDP
und
UWG.
The
entire
concept
should
focus
internally
and
externally,
demonstrate
concrete
measures
for
lateral
entry
employees,
and
include
a
training
offensive,
demand
the
CDU,
FDP
and
UWG.
WMT-News v2019
Der
Ausschuss
war
also
an
den
im
Rahmen
dieses
gesamten
Unterfangens
erfolgten
Weiterentwicklungen
beteiligt
und
ist
der
Ansicht,
dass
er
den
weiteren
Verlauf
dieses
Unterfangens
unbedingt
im
Auge
behalten
und
Vorschläge
unterbreiten
und
erforderliche
Maßnahmen
aufzeigen
sollte,
dergestalt
dass
für
die
anhaltenden
Probleme
der
Inselgebiete
entsprechende
europäische
Politiken
ausgearbeitet
werden.
The
Committee
is
therefore
involved
in
these
measures
and
thinks
that
it
is
necessary
to
continue
in
the
same
vein
by
submitting
proposals
and
identifying
the
measures
required
to
ensure
that
suitable
EU
policies
are
adopted
to
address
the
structural
problems
facing
islands.
TildeMODEL v2018
Daher
sollte
der
Vorschlag
vorbeugende
Maßnahmen
aufzeigen,
auf
die
die
Mitgliedstaaten
zurückgreifen
können,
um
die
rechtzeitige
Anwendung
der
vorgesehenen
Verfahren
zur
Unterrichtung
und
Konsultation
zu
gewährleisten.
The
proposal
should
therefore
highlight
preventive
measures
which
Member
States
might
draw
upon
in
order
to
guarantee
"in
good
time"
the
information
and
consultation
procedures
laid
down.
TildeMODEL v2018
Auch
in
dieser
Hinsicht
vertritt
der
Ausschuß
die
Ansicht,
daß
die
Stärkung
der
Institutionen,
die
raschere
Integration
und
Reform
der
Märkte
und
Maßnahmen,
die
Entwicklungsperspektiven
aufzeigen,
die
Grundpfeiler
für
die
Stärkung
der
internationalen
Rolle
des
Euro
darstellen.
In
the
Committee's
view,
the
starting
points
for
enhancing
the
role
of
the
euro
as
a
world
currency
are
stronger
institutions,
faster
market
integration
and
reform,
and
measures
to
lay
the
foundations
for
development.
TildeMODEL v2018
Auch
in
dieser
Hinsicht
vertritt
der
Ausschuß
die
Ansicht,
daß
die
Stärkung
der
Institutionen,
die
raschere
Integration
der
Märkte
und
Maßnahmen,
die
Entwicklungsperspektiven
aufzeigen,
die
Grundpfeiler
für
die
Stärkung
der
internationalen
Rolle
des
Euro
darstellen.
In
the
Committee's
view,
the
starting
points
for
enhancing
the
role
of
the
euro
as
a
world
currency
are
stronger
institutions,
faster
market
integration
and
measures
to
lay
the
foundations
for
development.
TildeMODEL v2018
Auch
in
dieser
Hinsicht
vertritt
der
Ausschuß
die
Ansicht,
daß
die
Stärkung
der
Institutionen,
die
raschere
Integration
und
Reform
der
Märkte
und
Maßnahmen,
die
Entwicklungsperspektiven
aufzeigen,
die
Grundpfeiler
für
die
Stärkung
der
internationalen
Rolle
des
Euro
darstellen.
In
the
Committee's
view,
the
starting
points
for
enhancing
the
role
of
the
euro
as
a
world
currency
are
stronger
institutions,
faster
market
integration
and
reform,
and
measures
to
lay
the
foundations
for
development.
TildeMODEL v2018
Auch
wird
die
Kommission
Maßnahmen
aufzeigen,
mit
denen
die
Einführung
und
Verbreitung
des
Mobilfernsehens
in
der
EU
gefördert
werden
sollen.
Furthermore,
the
Commission
will
outline
measures
to
support
the
introduction
and
take-up
of
mobile
TV
across
the
EU.
TildeMODEL v2018
Da
die
schulischen
Leistungen
von
Kindern
und
Jugendlichen
mit
einem
Migrationshintergrund
im
Allgemeinen
schlechter
sind
als
die
anderer
Schüler33,
wird
die
Kommission
sich
in
einer
künftigen
Mitteilung
mit
den
Ursachen
befassen
und
Maßnahmen
aufzeigen,
mit
denen
diesen
bildungspolitischen
Herausforderungen
begegnet
werden
kann.
As
immigrant
children
and
youth
tend
to
have
lower
school
results
than
other
pupils33,
an
up-coming
Commission
Communication
will
explore
causes
and
identify
measures
to
address
these
educational
challenges.
TildeMODEL v2018
Ferner
könnte
sie
konkrete
Punkte
für
weitere
Maßnahmen
aufzeigen,
die
auf
Ebene
der
Mitgliedstaaten
(in
den
folgenden
Abschnitten
Punkt
c)
oder
durch
Selbstregulierung
(in
den
folgenden
Abschnitten
Punkt
d)
erfolgen.
It
might
also
indicate
concrete
elements
for
further
action
either
at
Member
State
level
(points
c)
of
chapters
below)
or
through
self-regulation
(points
d)
of
chapters
below).
TildeMODEL v2018
Die
Ressourcenstrategie
wird
gewährleisten,
dass
Entscheidungsträger
problemlos
Zugriff
auf
dieses
Wissen
haben,
wird
eventuelle
Wissenslücken
schließen
und
mögliche
Maßnahmen
aufzeigen.
The
Resources
Strategy
will
ensure
that
the
knowledge
is
readily
available
to
decision-makers,
fill
any
gaps
and
propose
action.
TildeMODEL v2018
Eine
PGI
sollte
zusätzlich
zu
den
in
Absatz
49
erläuterten
Elementen
eine
ausführliche
Überprüfung
des
Verhältnisses
zwischen
EQUAL
und
der
Durchführung
anderer
EU-
und
nationaler
Programme
enthalten
und
darüber
hinaus
Maßnahmen
aufzeigen,
durch
die
eine
harmonische
Zusammenarbeit
gewährleistet
werden
kann.
The
CIP
should
include,
in
addition
to
the
items
outlined
in
paragraph
49,
a
detailed
review
of
the
relationship
between
Equal
and
the
implementation
of
other
EU
and
national
programmes,
and
also
outline
measures
to
be
taken
to
ensure
that
they
work
together
harmoniously.
TildeMODEL v2018
Eine
PGI
sollte
zusätzlich
zu
den
in
Absatz
49
erläuterten
Elementen
eine
ausführliche
Überprüfung
des
Verhältnisses
zwischen
EQUAL
und
der
Durchführung
anderer
EU-
und
nationaler
Programme
enthalten
und
darüber
hinaus
Maßnahmen
aufzeigen,
durch
die
eine
harmonische
Zusammenarbeit
gewährleistet
werden
kann.
The
CIP
should
include,
in
addition
to
the
items
outlined
in
paragraph
49,
a
detailed
review
of
the
relationship
between
Equal
and
the
implementation
of
other
EU
and
national
programmes,
and
also
outline
measures
to
be
taken
to
ensure
that
they
work
together
harmoniously.
TildeMODEL v2018
In
dieser
Mitteilung
möchte
die
Europäische
Kommission
die
neuesten
Daten
zur
sinkenden
Zahl
der
EU-Seeleute
bieten,
die
Gründe
für
diese
Situation
und
die
möglichen
Folgen
für
die
Schifffahrtsbranche
in
der
EU
analysieren
sowie
Maßnahmen
zur
Trendumkehr
aufzeigen.
With
the
present
Communication,
the
European
Commission
wishes
to
provide
an
update
on
the
decline
in
the
number
of
EU
seafarers
and
an
analysis
of
the
reasons
behind
it,
the
possible
implications
for
the
EU
shipping
community
and
the
measures
necessary
to
reverse
it.
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Kommission
(GD
XXIII)
sollte
die
rasanten
Veränderungen
des
Handels
in
der
Informationsgesellschaft
im
Auge
behalten
und
die
entsprechenden
Maßnahmen
treffen
oder
aufzeigen
und
dabei
überzogene
bürokratische
Verfahren
vermeiden
und
den
einzelstaatlichen
Regierungen
den
Weg
in
die
richtige
Richtung
weisen.
The
Commission
(DG
XXIII)
must
keep
track
of
the
rapid
changes
taking
place
in
commerce
in
the
context
of
the
information
society,
and
take
or
propose
the
necessary
measures,
avoiding
bureaucratic
procedures
and
encouraging
national
governments
to
move
in
the
right
direction.
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Kommission
(GD
XXIII)
sollte
die
rasanten
Veränderungen
des
Handels
in
der
Informationsgesellschaft
im
Auge
behalten
und
die
entsprechenden
Maßnahmen
treffen
oder
aufzeigen
und
dabei
überzogene
bürokratische
Verfahren
vermeiden
und
den
einzelstaatlichen
Regierungen
den
Weg
in
die
richtige
Richtung
weisen.
The
Commission
(DG
XXIII)
must
keep
track
of
the
rapid
changes
taking
place
in
commerce
in
the
context
of
the
information
society,
and
take
or
propose
the
necessary
measures,
avoiding
bureaucratic
procedures
and
encouraging
national
governments
to
move
in
the
right
direction.
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Kommission
möchte
mit
dieser
Mitteilung
einen
Überblick
über
den
neuesten
Stand
der
Zahl
der
EU-Seeleute
geben,
die
Gründe
für
diese
sinkenden
Zahlen
und
die
möglichen
Folgen
für
die
Schifffahrtsbranche
in
der
EU
analysieren
und
Maßnahmen
zur
Trendumkehr
aufzeigen.
The
European
Commission
wishes
to
provide
an
update
on
the
decline
in
the
number
of
EU
seafarers
and
an
analysis
of
the
reasons
behind
it,
the
possible
implications
for
the
EU
shipping
community
and
the
measures
necessary
to
reverse
it.
TildeMODEL v2018
Die
Gruppe
sollte
in
ihrem
Bericht
Maßnahmen
aufzeigen,
die
zusammen
genommen
eine
stimmige
Strategie
bilden,
mit
der
unsere
Volkswirtschaften
die
Zielsetzungen
von
Lissabon
erreichen
können.
Its
report
should
identify
measures
which
together
form
a
consistent
strategy
for
our
economies
to
achieve
the
Lisbon
objectives
and
targets.
TildeMODEL v2018
Die
heute
angenommenen
Leitlinien
werden
dazu
beitragen,
diese
Investitionen
zu
erleichtern,
da
sie
die
Maßnahmen
aufzeigen
und
einführen,
die
bei
der
Auswahl
helfen
können.
The
guidelines
which
have
now
been
adopted
will
help
to
facilitate
this
investment
by
identifying
and
implementing
measures
which
will
make
it
easier
to
clarify
the
choices.
TildeMODEL v2018
Daher
sind
die
Stärkung
der
Institutionen,
die
raschere
Integration
und
Reform
der
Märkte
sowie
Maßnahmen,
die
Entwicklungsperspektiven
aufzeigen,
die
Grundpfeiler
für
die
Stärkung
der
internationalen
Rolle
des
Euro
und
seinen
Aufstieg
in
den
Rang
einer
Reservewährung.
Therefore,
the
starting
points
for
enhancing
the
euro's
international
role
and
ensuring
it
a
place
as
a
reserve
currency
are
stronger
institutions,
faster
market
integration
and
reform,
and
measures
to
lay
the
foundations
for
development.
TildeMODEL v2018
Solche
Pläne
könnten
Maßnahmen
aufzeigen,
die
es
auf
nationaler,
regionaler
und
lokaler
Ebene
zu
ergreifen
gilt,
um
anschließend
ihren
Erfolg
hinsichtlich
einer
verbesserten
Energieeffizienz
und
ihrer
Kostenwirksamkeit
zu
beobachten.
Such
plans
might
identify
measures
to
be
taken
at
national,
regional
and
local
level
and
subsequently
monitor
their
success
both
in
terms
of
improving
energy
efficiency
and
their
cost-effectiveness.
TildeMODEL v2018
Mit
dieser
Mitteilung
möchte
die
Europäische
Kommission
einen
Überblick
über
den
neuesten
Stand
der
Zahl
der
EU-Seeleute
geben,
die
Gründe
für
diese
sinkenden
Zahlen
und
die
möglichen
Folgen
für
die
Schifffahrtsbranche
in
der
EU
analysieren
und
Maßnahmen
zur
Trendumkehr
aufzeigen.
With
the
present
Communication,
the
European
Commission
wishes
to
provide
an
update
on
the
decline
in
the
number
of
EU
seafarers
and
an
analysis
of
the
reasons
behind
it,
the
possible
implications
for
the
EU
shipping
community
and
the
measures
necessary
to
reverse
it.
TildeMODEL v2018
Die
System-Sicherheitspolitik
muß
die
Aufteilung
der
Verantwortlichkeit
zwischen
den
sicherheitsspezifischen
Funktionen
und
den
anderen
Maßnahmen
klar
aufzeigen.
The
System
Security
Policy
shall
clearly
indicate
the
division
of
responsibility
between
the
security
enforcing
functions
and
the
other
means.
EUbookshop v2