Übersetzung für "Müssen unbedingt eingehalten werden" in Englisch
Achtung:
Auch
die
während
der
Vertragsverhandlungen
gesetzten
Fristen
müssen
unbedingt
eingehalten
werden.
N.B.:
it
is
essential
that
the
deadlines
set
during
the
contract
negotiations
are
observed.
EUbookshop v2
Dagmar
Dübbelde:
"Die
vom
Hersteller
empfohlenen
Schlauchweiten
müssen
unbedingt
eingehalten
werden.
Dagmar
Dübbelde:
"The
internal
pipe
diameters
recommended
by
the
manufacturer
must
absolutely
be
observed
at
all
times.
ParaCrawl v7.1
Aseptische
Bedingungen
müssen
unbedingt
eingehalten
werden,
da
Caelyx
keine
Konservierungsmittel
oder
bakteriostatischen
Hilfsstoffe
enthält.
Aseptic
technique
must
be
strictly
observed
since
no
preservative
or
bacteriostatic
agent
is
present
in
Caelyx.
EMEA v3
Aseptische
Bedingungen
müssen
unbedingt
eingehalten
werden,
da
Caelyx
keine
Konservierungsmittel
oder
bakteriostatische
Hilfsstoffe
enthält.
Aseptic
technique
must
be
strictly
observed
since
no
preservative
or
bacteriostatic
agent
is
present
in
Caelyx.
EMEA v3
Die
Ruhepausen
müssen
unbedingt
eingehalten
werden,
ebenso
ist
eine
längere
Mittagspause
zur
Erholung
notwendig.
Rest
breaks
must
be
strictly
adhered
to
and
a
longer
lunch
break
is
also
necessary
for
recovery.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Prüfung
von
Beschwerden
auf
internationaler
Ebene
und
zur
Festlegung
von
Kriterien
müssen
Vorgehensweisen
unbedingt
eingehalten
werden.
Practices
absolutely
must
be
observed
when
investigating
complaints
at
international
level
and
to
lay
down
criteria.
Europarl v8
Die
Polizei
und
andere
Organe
sollten
keinen
unbeschränkten
Zugang
zu
den
gespeicherten
Daten
haben,
und
einzelstaatliche
Normen
für
den
Zugang
zu
privaten
Informationen
müssen
unbedingt
eingehalten
werden.
The
police
and
other
bodies
should
not
have
unrestricted
access
to
the
retained
data
and
it
is
essential
that
national
standards
for
access
to
private
information
are
met.
Europarl v8
Die
22
Verpflichtungen,
die
die
Regierung
Togos
während
der
Konsultationen
gemäß
Artikel
96
der
Vereinbarung
von
Cotonou
im
Zusammenhang
mit
der
Wahrung
der
Menschenrechte
einging
und
mit
ihrer
Unterschrift
bekräftigte,
müssen
unbedingt
eingehalten
werden.
Without
fail,
the
twenty-two
commitments
which
the
Togo
Government
made
and
signed
during
consultations
under
Article
96
of
the
Cotonou
Agreement
on
the
question
of
respect
for
human
rights
must
be
honoured
in
every
possible
way.
Europarl v8
Die
Vorschriften
zur
Kennzeichnung
durch
die
Lieferanten
und
Händler
müssen
unbedingt
eingehalten
werden,
damit
die
mit
diesen
Vorschriften
verfolgten
Ziele
erreicht
werden
können
und
einheitliche
Wettbewerbsbedingungen
innerhalb
der
Gemeinschaft
gewährleistet
sind.
Compliance
with
the
provisions
on
labelling
by
suppliers
and
distributors
is
essential
in
order
to
achieve
the
aims
of
those
provisions
and
to
ensure
a
level
playing
field
within
the
Community.
DGT v2019
Die
EU-Rechtsvorschriften
müssen
unbedingt
eingehalten
werden,
wenn
das
übergeordnete
Ziel
des
EU-Abfallrechts,
nämlich
der
Schutz
der
europäischen
Bürger
und
der
Umwelt,
erreicht
werden
soll.
Compliance
with
EU
legislation
is
essential
if
we
are
to
achieve
the
overarching
goal
of
EU
waste
legislation,
which
is
to
protect
the
health
of
European
citizens
and
the
environment.
TildeMODEL v2018
Die
in
dieser
Benutzerinformation
aufgeführten
Arbeitsschritte,
Maßangaben
und
Sicherheitshinweise
zur
Montage,
Handhabung
und
Nutzung
der
Dachträger/Dachbox
müssen
unbedingt
eingehalten
werden.
It
is
essential
that
the
procedures,
measurements
and
safety
instructions
detailed
in
the
user
information
for
installation,
handling
and
use
of
the
roof
rack/roof
box
are
adhered
to.
ParaCrawl v7.1
Das
Fahrzeug
soll
ja
am
Ende
der
Umbauphase
auf
deutschen
Straßen
rollen
und
dazu
müssen
unbedingt
geltende
Rechtsvorschriften
eingehalten
werden
(nicht
zuletzt
zur
eigenen
Sicherheit).
At
the
end
of
the
project
the
car
should
roll
over
the
streets
of
Germany
and
to
do
so,
many
technical
regulations
have
to
be
considered
(not
at
least
for
my
own
safety).
ParaCrawl v7.1
Obwohl,
beim
Spielen
auf
Netto-Poker-Spiele,
das
Verhalten
mit
ihnen
verbunden
sind,
müssen
unbedingt
eingehalten
werden.
Although,
when
gambling
on
net
poker
matches,
the
conduct
associated
with
them
must
be
absolutely
adhered
to.
ParaCrawl v7.1
Die
Konstruktion
der
Schublade
und
der
Komponenten
des
Befestigungssystems
der
Auszüge
am
Möbel
muss
daher
äußerst
sorgfältig
durchgeführt
und
die
in
unseren
Katalogen
und
im
allgemeinen
in
den
technischen
Unterlagen,
die
wir
den
Kunden
übergeben,
angegebenen
Maßtoleranzen
müssen
unbedingt
eingehalten
werden.
As
regards
the
drawer
construction
and
the
other
parts
of
the
fixing
system
of
the
guides
to
the
piece
of
furniture,
it
is
very
important
to
keep
to
the
construction
tolerances
indicated
in
our
catalogues
and
in
our
technical
documentation
supplied
to
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Diese
Verpflichtung
der
Europäischen
Union
muss
unbedingt
eingehalten
werden.
It
is
essential
to
keep
the
commitment
made
by
the
European
Union.
Europarl v8
Aber
das
Vertragsrecht
muss
unbedingt
eingehalten
werden,
auch
in
Zukunft.
But
it
is
absolutely
imperative
that
contractual
law
be
upheld,
both
now
and
in
the
future.
Europarl v8
Die
Dosis
muss
unbedingt
eingehalten
werden,
die
Folgen
einer
Überdosierung
sind
hoch.
It
is
necessary
to
strictly
observe
the
dose,
the
consequences
of
an
overdose
are
severe.
ParaCrawl v7.1
Die
hohe
relative
Luftfeuchte
muss
unbedingt
eingehalten
werden,
da
Gemüsepaprika
schnell
zu
Welkungserscheinungen
neigt.
It
is
essential
to
maintain
high
relative
humidity
levels,
as
sweet
peppers
have
a
tendency
to
shrivel
rapidly.
ParaCrawl v7.1
Diese
Voraussetzung
muss
unbedingt
eingehalten
werden,
damit
garantiert
ist,
dass
dem
begünstigten
Unternehmen
kein
Vorteil
gewährt
wird,
der
den
Wettbewerb
verfälscht
oder
zu
verfälschen
droht,
indem
er
die
Wettbewerbsposition
dieses
Unternehmens
stärkt.
Compliance
with
such
a
condition
is
essential
to
ensure
that
the
recipient
undertaking
is
not
given
any
advantage
which
distorts
or
threatens
to
distort
competition
by
strengthening
that
undertaking’s
competitive
position.
DGT v2019
Die
Reihenfolge
der
Parameter,
wie
sie
in
der
Befehlsliste
angegeben
sind,
muss
unbedingt
eingehalten
werden.
The
parameters
of
a
command
must
be
submitted
in
the
sequence
shown
in
the
command
list.
ParaCrawl v7.1
Eine
maximale
relative
Feuchte
(rF)
von
55%
muss
unbedingt
eingehalten
werden,
damit
sich
kein
Schimmel
bildet.
A
maximum
relative
humidity
(RH)
of
55%
must
be
strictly
maintained
to
prevent
mould
from
forming.
ParaCrawl v7.1