Übersetzung für "Müssen erst" in Englisch
In
dieser
Frage
müssen
erst
noch
Fortschritte
erzielt
werden.
On
this
question
progress
still
needs
to
be
made.
Europarl v8
Nun
müssen
sich
erst
einmal
die
Mitgliedstaaten
und
der
Rat
dazu
äußern.
It
is
now
up
to
the
Member
States
and
the
Council
to
give
their
opinions.
Europarl v8
Nun
müssen
sich
erst
einmal
andere
daran
messen
lassen.
It
is
now
for
others
to
match
it.
Europarl v8
Sie
müssen
die
erst
sehr
spät
beschlossenen
Verhaltenskodizes
in
die
Praxis
umsetzen.
You
have
to
make
reality
the
codes
of
conduct
which
have
appeared
very
late.
Europarl v8
Müssen
wir
erst
warten,
bis
etwas
Schlimmes
passiert,
bevor
Europa
aufwacht?
Will
we
have
to
wait
for
something
serious
to
happen
first
before
Europe
wakes
up?
Europarl v8
Wir
müssen
erst
diesen
Schritt
nach
vorne
machen.
We
must
first
take
this
step
forwards.
Europarl v8
Die
schwierigsten
Probleme
für
die
Zukunft
des
Landes
müssen
erst
noch
besprochen
werden.
The
most
difficult
issues
for
the
country'
s
future
are
still
to
be
addressed.
Europarl v8
Wir
müssen
diesen
Fonds
erst
schaffen.
We
need
to
set
this
fund
up
first.
Europarl v8
Dieses
Dokument
müssen
wir
erst
noch
sehen.
We
have
yet
to
see
this
document.
Europarl v8
Den
Verbraucher
müssen
wir
allerdings
erst
noch
von
der
Begründetheit
unserer
Entscheidungen
überzeugen!
Even
more
importantly,
we
must
convince
the
consumer
that
our
decisions
are
well-founded.
Europarl v8
Wir
müssen
erst
eine
Lösung
für
die
Verfassung
finden.
Let
us
get
the
Constitution
sorted
first.
Europarl v8
Dieser
Änderungsantrag
wurde
angenommen,
und
wir
müssen
nun
erst
darüber
abstimmen.
That
amendment
has
been
adopted
and
we
now
need
to
vote
on
it
first.
Europarl v8
Es
müssen
erst
einmal
Erfahrungen
mit
dem
neuen
Regelwerk
gesammelt
werden.
We
first
need
to
gain
experience
with
this
new
legislation.
Europarl v8
Das
müssen
wir
erst
einmal
überprüfen.
That
is
something
we
have
to
examine
before
we
do
anything
else.
Europarl v8
Wir
haben
den
Bericht
gestern
bekommen
und
müssen
ihn
erst
ganz
genau
analysieren.
We
received
their
report
yesterday
and
must
first
examine
it
very
closely.
Europarl v8
Das
müssen
wir
erst
noch
erreichen.
We
have
yet
to
achieve
this.
Europarl v8
Dazu
müssen
wir
aber
erst
die
richtige
Diagnose
stellen.
In
order
to
do
that,
we
must
establish
the
correct
diagnosis.
Europarl v8
Natürlich
müssen
wir
erst
die
Behandlung
des
heute
diskutierten
Vorschlages
abwarten.
Naturally,
we
must
first
wait
until
the
proposal
being
discussed
right
now
has
been
dealt
with.
Europarl v8
Einige
andere
müssen
wohl
erst
im
Laufe
der
Zeit
diskutiert
werden.
Some
others,
it
would
be
fair
to
say,
will
need
to
be
discussed
over
time.
Europarl v8
Ich
weiß,
da
müssen
wir
erst
das
genaue
Mandat
abwarten.
I
know
we
will
first
have
to
wait
for
the
exact
mandate
here.
Europarl v8
Für
andere
Partner
müssen
solche
Mechanismen
erst
noch
entwickelt
werden.
For
other
partners,
such
mechanisms
still
need
to
be
devised.
MultiUN v1
Die
Kosten
dieses
Versagens
müssen
uns
nicht
erst
vor
Augen
geführt
werden.
We
need
no
reminding
of
the
costs
of
this
failure.
MultiUN v1
Wir
müssen
erst
feststellen
ob
wir
richtig
gezielt
haben.
We
first
need
to
verify
that
we
are
on
target.
TED2013 v1.1
Erst
müssen
wir
herausfinden,
welche
es
sind.
Well,
first
we
need
to
figure
out
what
they
are.
TED2020 v1
Erst
müssen
wir
auskundschaften,
wo
sie
wohnen.
First,
we
have
to
find
out
where
they
live.
Tatoeba v2021-03-10