Übersetzung für "Mündliche vereinbarung" in Englisch

Vielleicht hatte Jessica eine mündliche Vereinbarung mit diesen Mietern.
Maybe Jessica had a verbal agreement with these tenants.
OpenSubtitles v2018

Stimmt es, dass Sie zunächst eine mündliche Vereinbarung hatten?
Is it true that you and Liberace made an oral agreement when you first went to work for him - and moved from Los Angeles to Las Vegas?
OpenSubtitles v2018

Für beides genügt mündliche Vereinbarung (2) .
Verbal agreement is sufficient for both acts (2).
EUbookshop v2

Normalerweise gibt es eine mündliche Vereinbarung in Bezug auf die Kündigung.
Usually there is a verbal agreement in regard to giving notice.
ParaCrawl v7.1

Mündliche Vereinbarung – und was kommt als nächstes?
Oral agreement – and what’s next?
CCAligned v1

Wir haben eine mündliche Vereinbarung.
We have a verbal agreement.
OpenSubtitles v2018

Wir treffen eine mündliche Vereinbarung.
We'll make it a verbal agreement.
OpenSubtitles v2018

Das war eine mündliche Vereinbarung.
It was a verbal commitment.
OpenSubtitles v2018

Wir hatten eine mündliche Vereinbarung.
We had a binding oral thing.
OpenSubtitles v2018

Ein Arbeitsvertrag kann formell (schriftlich) oder informell (mündliche Vereinbarung) sein.
A working contract canbe formal (written) or informal (oral agreement).
EUbookshop v2

Er hat es in der Show verkündet, es ist eine mündliche Vereinbarung, oral!
They announced it on the show. It's an oral agreement. Oral.
OpenSubtitles v2018

Es wird auch empfohlen, dass eine mündliche Vereinbarung werden in Anwesenheit von zwei Zeugen.
It is also recommended that an oral agreement be made in the presence of two witnesses.
ParaCrawl v7.1

Sein Nachfolger bei VW, Kurt Lotz, war nicht mit der Porsche-Dynastie verbandelt und soll die mündliche Vereinbarung zwischen Nordhoff und Ferry Porsche nicht anerkannt haben.
His successor, Kurt Lotz, was not connected with the Porsche dynasty and the verbal agreement between Volkswagen and Porsche fell apart.
Wikipedia v1.0

Außerdem schlossen Q-Cells und REC 2004 eine mündliche Vereinbarung über die Absatz- und Marketingunterstützungsdienstleistungen von Q-Cells in Norwegen.
Moreover, in 2004 a verbal agreement was concluded between Q-Cells and REC with regard to sales and marketing support services on the part of Q-Cells in Norway.
DGT v2019

Wenn jedoch die schriftliche oder mündliche Vereinbarung besteht, dass Unternehmen A für einen zunächst nicht beschränkten Zeitraum ein Zulieferer für Unternehmen B ist, dann handelt es sich um eine Kooperation.
However, if there is an understanding, written or verbal, that enterprise A is a sub-supplier to enterprise B for an unspecified time period, this is considered as cooperation.
EUbookshop v2

Dies gelte auch dann, wenn das für die Bestimmung des Erfüllungsortes maßge­bende nationale Recht eine mündliche Vereinbarung des Erfüllungsortes für wirksam erachte und — wie z.B. das deutsche Recht — unter bestimmten Voraussetzungen sogar zur Begründung eines Gerichtsstandes genügen lasse (§ 29 Abs. 2 der [deutschen] Zivil­prozeßordnung).
That was so even where the national law governing the determination of the place of performance regarded an oral agreement on the place of performance as effective and, as did for example German law, allowed such an agreement, subject to certain conditions, to be the basis of jurisdiction (the second paragraph of Article 29 of the Zivilprozessordnung).
EUbookshop v2

Nach italienischem Recht setze eine „schriftliche oder mündliche, schriftlich bestätigte Vereinbarung" die Unterschrift der Parteien voraus.
According to Italian law an "agreement in writing or an oral agreement evidenced in writing" required the signature of the parties.
EUbookshop v2

Unstreitig ist zwischen den Parteien weder eine schriftliche noch eine mündliche, schriftlich bestätigte Vereinbarung über die in den Allgemeinen Geschäftsbedingungen enthaltene Gerichtsstandsklausel zustande gekommen.
It was established that the parties had not entered into an agreement in writing or an oral agreement evidenced in writing with regard to the choice of forum contained in Allpac's general conditions of business.
EUbookshop v2

Daß es in dem vom Gerichtshof entschiedenen Fall um die zweite Alternative von Artikel 17 Absatz 1 des Übereinkommens (mündliche, schriftlich bestätigte Vereinbarung), hier jedoch um die erste Alternative (schriftliche Vereinbarung) gehe, könne keine abweichende Beurtei­lung rechtfertigen.
The fact that the case de­cided by the Court of Justice involved the second alternative described in the first para­graph of Article 17 of the Convention (an oral agreement evidenced in writing), whereas
EUbookshop v2

Haben die Parteien, von denen mindestens eine ihren Wohnsitz in dem Hoheitsgebiet eines Vertragsstaats hat, durch eine schriftliche oder durch eine mündliche, schriftlich bestätigte Vereinbarung bestimmt, daß ein Gericht oder die Gerichte eines Vertrags staats über eine bereits entstandene Rechtsstreitigkeit oder über eine künftige, aus einem bestimmten Rechtsverhältnis entspringende Rechtsstreitigkeit entscheiden sol len, so sind dieses Gericht oder die Gerichte dieses Staates ausschließlich zuständig.
If the Parties, one or more of whom is domiciled in a Contracting State, have, by agree ment in writing or by an oral agreement evidenced in writing, agreed that a court or the courts of a Contracting State are to have jurisdiction to settle any disputes which have arisen or which may arise in connection with a particular legal relationship, that court or those courts shall have exclusive jurisdiction.
EUbookshop v2

Er berief sich hierbei auf eine mündliche Vereinbarung, in der München als Rückzahlungs­ort festgelegt worden sei.
In that regard he relied on an oral agreement stipulating Munich as the place of repayment.
EUbookshop v2

In einem Schreiben an Rockware vom 12. November 1985 bestätigte ICI die für 1986 getroffene mündliche Vereinbarung.
On 12 November 1988 ICI wrote to Rockware confirming the oral agreement which had been reached for 1986.
EUbookshop v2

Das Boston College entzog ihr daraufhin die Tenure-Rechte unter Berufung auf die mündliche Vereinbarung, dass Daly in den Ruhestand treten wolle.
Boston College removed her tenure rights, citing a verbal agreement by Daly to retire.
WikiMatrix v1

Obwohl er que argumentierte Kläger nicht auf ein summarisches Urteil dem Titel, weil die Parteien mündlich auf eine "Tat anstelle" der Abschottung, die bestreitet der Kläger, eine mündliche Vereinbarung dieser Art ist nicht durchsetzbar vereinbart.
Although he has argued that Plaintiff is not entitled to summary judgment because the parties had orally agreed to a "deed in lieu" of foreclosure, which Plaintiff denies, an oral agreement of this kind is not enforceable.
ParaCrawl v7.1