Übersetzung für "Liegt die verantwortung" in Englisch
Jetzt
liegt
die
Verantwortung
bei
den
Staats-
und
Regierungschefs.
The
responsibility
now
lies
with
the
Heads
of
State
and
Government.
Europarl v8
Letztendlich
liegt
die
Verantwortung
für
vernünftiges
Handeln
bei
den
Mitgliedstaaten.
The
Member
States
have
the
ultimate
responsibility
for
acting
wisely.
Europarl v8
Hier
liegt
die
historische
Verantwortung
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
der
einzelnen
Mitgliedstaaten.
I
believe
that
the
European
Community
and
the
various
Member
States
have
a
responsibility
of
historic
importance
in
this
respect.
Europarl v8
Hier
liegt
die
Verantwortung
bei
der
Türkei.
Here,
the
responsibility
lies
with
Turkey.
Europarl v8
Hier
liegt
die
große
Verantwortung
der
Staaten
der
WTO.
This
is
the
great
responsibility
to
be
borne
by
the
WTO
States.
Europarl v8
Hier
liegt
die
unmittelbare
Verantwortung
der
Mitgliedstaaten
und
der
Kommission.
This
is
the
direct
responsibility
of
the
Member
States
and
the
Commission.
Europarl v8
Ungeachtet
der
Konzentration
liegt
die
größte
Verantwortung
bei
jedem
einzelnen
Staat.
Despite
centralization,
the
greatest
responsibility
lies
with
the
individual
Member
States.
Europarl v8
Letztendlich
liegt
die
Verantwortung
aber
in
erster
Linie
bei
den
Mitgliedstaaten.
Ultimately,
though,
the
primary
responsibility
for
them
lies
with
the
Member
States.
Europarl v8
Allerdings
liegt
die
Verantwortung
hierfür
in
erster
Linie
bei
den
Mitgliedstaaten.
It
is,
however,
the
Member
States
which
bear
the
primary
responsibility
here.
Europarl v8
Auf
jeden
Fall
liegt
die
Verantwortung
jetzt
bei
allen.
In
any
event,
we
now
all
have
responsibility.
Europarl v8
Hier
liegt
die
Verantwortung
in
erster
Linie
bei
den
nationalen
Behörden.
In
this
regard
responsibility
rests
primarily
with
the
national
authorities.
Europarl v8
Nach
meinem
Dafürhalten
liegt
die
Verantwortung
dafür
vornehmlich
bei
der
Kommission.
I
see
that
responsibility
for
this
lies
mainly
with
the
Commission.
Europarl v8
Letztlich
liegt
die
Verantwortung
immer
beim
Einzelnen,
ganz
gleich
was
wir
tun.
At
the
end
of
the
day,
whatever
we
do,
responsibility
always
lies
with
the
individual.
Europarl v8
Daher
liegt
die
Verantwortung
letztlich
bei
den
Mitgliedstaaten
selbst.
Therefore,
the
final
responsibility
lies
with
Member
States.
Europarl v8
Hier
liegt
die
Verantwortung
beim
Rat.
Responsibility
for
this
lies
with
the
Council.
Europarl v8
Darin
liegt
auch
die
Verantwortung
von
Herrn
Trichet.
That
responsibility,
moreover,
is
in
the
hands
of
Mr
Trichet.
Europarl v8
Selbstredend
liegt
die
Verantwortung
für
diese
Entscheidung
bei
den
Regierungen.
It
goes
without
saying
that
the
responsibility
for
taking
the
decision
lies
with
the
governments.
Europarl v8
Dennoch
liegt
die
Verantwortung
nicht
allein
bei
den
Regierungen.
Nevertheless,
it
is
not
only
Governments
that
have
this
responsibility.
MultiUN v1
Entsprechend
liegt
die
Verantwortung
für
Europas
wirtschaftliche
Erholung
bei
den
nationalen
Regierungen.
Accordingly,
responsibility
for
ensuring
Europe’s
economic
recovery
rests
with
national
governments.
News-Commentary v14
Letzten
Endes
liegt
die
Verantwortung
bei
den
nationalen
Parlamenten
und
Führungskräften.
Ultimately,
the
buck
stops
with
national
parliaments
and
executives.
News-Commentary v14
Damit
liegt
die
Verantwortung
für
weitere
Fortschritte
überwiegend
bei
den
nationalen
Behörden.
The
responsibility
to
achieve
further
progress,
therefore,
falls
mainly
upon
the
national
authorities.
TildeMODEL v2018
Bei
einigen
liegt
die
Verantwortung
weitgehend
auf
den
Schultern
der
Sozialpartner.
Some
of
them
will
be
largely
the
responsibility
of
the
social
partners.
TildeMODEL v2018
Bei
Prüfungsgesellschaften
liegt
die
Verantwortung
für
das
interne
Qualitätssicherungssystem
bei
einem
Abschlussprüfer.
In
the
case
of
an
audit
firm,
the
responsibility
of
the
internal
quality
control
system
shall
be
with
a
person
that
qualifies
as
statutory
auditor;
TildeMODEL v2018
In
diesem
Punkt
liegt
die
hauptsächliche
Verantwortung
bei
den
Mitgliedstaaten
der
EU.
The
responsibility
here
lies
mainly
with
the
Member
States
of
the
EU.
TildeMODEL v2018
Natürlich
liegt
die
Verantwortung
für
die
ordnungsgemäße
Durchführung
der
Wahl
bei
der
Ukraine.
Of
course
the
responsibility
for
organising
and
holding
the
ballot
lies
with
the
Ukraine.
TildeMODEL v2018
Letztendlich
liegt
die
Verantwortung
für
die
Umgestaltung
der
Geschäftsprozesse
bei
den
KMU
selbst.
The
ultimate
responsibility
for
undertaking
business
process
re-engineering
remains
with
SMEs
themselves.
TildeMODEL v2018
Selbstverständlich
liegt
die
Verantwortung
für
die
Arbeitsmarktpolitik
in
erster
Linie
bei
den
Mitgliedstaaten.
Responsibility
for
labour
market
policy
of
course
lies
primarily
with
Member
States.
TildeMODEL v2018
Und
als
Bezirksstaatsanwalt
liegt
die
Verantwortung
bei
ihm.
And...
as
a
district
attorney,
he
is
responsible
above
everybody
on
this.
OpenSubtitles v2018
In
meinen
Augen
liegt
die
Verantwortung
bei
Ihnen,
wenn
Sie
betrogen
werden.
You
mentioned
earlier
that,
before
the
internal
market
was
established,
control
was
easier
because
consignments
were
automatically
checked
at
the
internal
frontiers.
EUbookshop v2