Übersetzung für "Liegt auf dem" in Englisch
Diese
Arbeit
liegt
nun
auf
dem
Tisch.
This
work
is
now
on
the
table.
Europarl v8
Herr
Präsident,
der
Vorschlag
für
einen
neuen
Stabilitätsmechanismus
liegt
auf
dem
Tisch.
Mr
President,
a
new
stability
mechanism
is
proposed.
Europarl v8
Sie
liegt
auf
dem
Tisch
und
dort
muss
sie
auch
bleiben.
It
remains,
and
should
remain,
on
the
table.
Europarl v8
Jetzt
liegen
die
Grundzüge
fest,
und
die
Empfehlung
liegt
auf
dem
Tisch.
Now
the
main
guidelines
have
been
defined
and
the
recommendation
is
there
on
the
table.
Europarl v8
Dies
liegt
noch
auf
dem
Tisch
des
Rates.
These
are
still
on
the
Council's
table.
Europarl v8
Die
'Prestige'
liegt
noch
immer
auf
dem
Grund
des
Meeres.
The
Prestige
is
still
lying
at
the
bottom
of
the
sea.
Europarl v8
Ich
meine,
was
wir
machen
können,
liegt
auf
dem
Tisch.
What
we
can
do
is,
I
think,
plain
to
see.
Europarl v8
Diese
Richtlinie
liegt
auf
dem
Tisch.
That
is
on
the
table.
Europarl v8
Der
Ball
liegt
auf
dem
Elfmeterpunkt.
The
ball
is
now
in
position
for
our
penalty
shot.
Europarl v8
All
das
liegt
auf
dem
Tisch.
This
is
all
on
the
table.
Europarl v8
Es
liegt
kein
Lächeln
auf
dem
Gesicht
von
Zaki
'Abd
al-Malak.
There
is
no
smile
on
the
face
of
Zaki
'Abd
al-Malak.
Europarl v8
Die
Verfassung
liegt
auf
dem
Tisch,
aber
sie
ist
noch
nicht
ratifiziert.
The
Constitution
is
on
the
table,
but
it
has
not
yet
been
ratified.
Europarl v8
Der
Zinssatz
in
Europa
liegt
derzeit
auf
dem
niedrigsten
Niveau
seit
hundert
Jahren.
In
Europe
we
have
the
lowest
rates
for
the
past
hundred
years.
Europarl v8
Das
Ergebnis
der
Verhandlungen
liegt
nun
auf
dem
Tisch.
What
is
on
the
table
is
what
has
emerged
from
negotiations.
Europarl v8
Dieser
Gesamtplan
liegt
nun
auf
dem
Tisch.
This
general
plan
is
now
on
the
table.
Europarl v8
Mein
Vorschlag
liegt
auf
dem
Tisch,
wie
vor
14
Tagen.
My
proposal
is
there,
as
it
was
15
days
ago.
Europarl v8
Die
Betonung
liegt
auf
dem
"Ich".
The
accent
is
on
the
"I."
TED2013 v1.1
Daher
liegt
sein
Schwerpunkt
auf
dem
Eurogebiet
.
It
therefore
focuses
on
the
euro
area
.
ECB v1
Er
liegt
auf
dem
Friedhof
Žale
in
Ljubljana
begraben.
He
moved
from
Rožnik
to
the
center
of
Ljubljana,
where
he
died
in
December
1918.
Wikipedia v1.0
Er
liegt
auf
dem
Marburger
Stadtfriedhof
begraben.
He
is
buried
in
Marburg
cemetery.
Wikipedia v1.0
Die
Nordseite
der
Simplonpassstrasse
liegt
fast
ausschliesslich
auf
dem
Gemeindegebiet
von
Ried-Brig.
During
the
2010-2011
school
year
there
were
a
total
of
155
students
in
the
Ried-Brig
school
system.
Wikipedia v1.0
Sigel
liegt
auf
dem
Woodlawn
Cemetery
in
der
Bronx
begraben.
Franz
Sigel
died
in
New
York
in
1902
and
is
buried
there
in
Woodlawn
Cemetery
in
the
Bronx.
Wikipedia v1.0
Geographisch
gesehen
liegt
Cuenca
auf
dem
Übergang
zwischen
der
Cuenca-Gebirgsregion
und
der
La-Mancha-Ebene.
The
latter
fell
in
October,
putting
an
end
to
the
Arab
domination
in
Cuenca.
Wikipedia v1.0
Es
liegt
auf
dem
Gebiet
der
türkischen
Provinz
Mardin
im
Landkreis
Midyat.
It
is
located
on
the
Tur
Abdin
plateau
near
Midyat
in
the
Mardin
Province
in
southeastern
Turkey.
Wikipedia v1.0
Sie
liegt
auf
dem
683
m
hohen
Berg
Malošín.
It
is
situated
on
Malošín
stone
hill
at
an
altitude
of
.
Wikipedia v1.0
An
der
Küste
brütet
der
Eissturmvogel
und
eine
Kormorankolonie
liegt
auf
dem
Calf.
Calf
of
Eday
lies
to
the
north
of
the
settlement
of
Calfsound.
Wikipedia v1.0
Abildgaard
liegt
auf
dem
Assistens
Friedhof
im
Kopenhagener
Stadtteil
Nørrebro
begraben.
Nicolai
Abraham
Abildgaard
is
buried
in
Copenhagen's
Assistens
Cemetery.
Wikipedia v1.0
Alberto
Ginastera
liegt
auf
dem
Friedhof
Cimetière
des
Rois
in
Genf
begraben.
He
died
in
Geneva,
Switzerland,
at
the
age
of
67
and
was
buried
in
the
Cimetière
des
Rois
there.
Wikipedia v1.0
Der
nördliche
Teil
des
Bahnhofgeländes
liegt
ebenfalls
auf
dem
Gemeindegebiet
von
Romainmôtier-Envy.
The
entire
town
of
Romainmôtier-Envy
is
part
of
the
Inventory
of
Swiss
Heritage
Sites.
Wikipedia v1.0