Übersetzung für "Letztgültige fassung" in Englisch
Gesamtes
Hoheitsgebiet
gemäß
Anhang
II
Teil
I
der
Entscheidung
79/542/EWG
(letztgültige
Fassung)
Whole
country
as
described
in
Annex
II
Part
I
to
Decision
79/542/EEC
(as
last
amended)
DGT v2019
Mitgliedstaaten
oder
Teile
von
Mitgliedstaaten,
für
die
diese
Bestimmungen
gelten,
sind
in
Anhang
I
Kapitel
II
und
in
Anhang
II
Kapitel
II
der
Entscheidung
2004/453/EG
(letztgültige
Fassung)
aufgelistet.
Member
States
or
parts
of
Member
States
covered
by
these
provisions
are
listed
in
Chapter
II
of
Annex
I,
and
Chapter
II
of
Annex
II
to
Decision
2004/453/EC
as
last
amended.
DGT v2019
Die
Kennzeichnung
muss
gemäß
den
allgemeinen
Bestimmungen
für
das
Inverkehrbringen
von
Eiern
nach
Artikel
6
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
2782/75,
letztgültige
Fassung,
und
ihrer
Durchführungsverordnung
(EWG)
Nr.
1868/77
erfolgen.
Such
a
marking
shall
be
in
conformity
with
the
general
requirements
for
marketing
of
eggs
laid
down
in
Article
6
of
Regulation
(EEC)
No
2782/75
as
last
amended
and
its
implementing
Regulation
(EEC)
No
1868/77.
JRC-Acquis v3.0
Den
ISO-Code
des
Ursprungslandes
und
–
im
Falle
einer
für
die
betreffenden
Fleischbestandteile
gemeinschaftsrechtlich
vorgesehenen
regionalen
Abgrenzung
–
den
ISO-Code
des
Gebiets
gemäß
Anhang
II
Teil
1
der
Entscheidung
2007/777/EG
(letztgültige
Fassung)
angeben.
Insert
the
ISO
code
of
the
country
of
origin
and,
in
the
case
of
regionalization
by
Community
legislation
for
the
relevant
meat
constituents,
the
region
as
indicated
in
Part
1
of
Annex
II
to
Decision
2007/777/EC
(as
last
amended).
DGT v2019
Bruteier
von
Geflügel
im
Sinne
der
Entscheidung
2006/696/EG
[letztgültige
Fassung],
ausgenommen
Bruteier
von
Laufvögeln.
For
hatching
eggs
of
poultry
as
defined
in
Decision
2006/696/EC
[as
last
amended]
with
the
exception
of
ratites.
DGT v2019
Die
Richtlinie
89/552/EWG
des
Rates
zur
Koordinierung
bestimmter
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
über
die
Ausübung
der
Fernsehtätigkeit,
letztgültige
Fassung,
enthält
ein
vollständiges
Verbot
der
Tabakwerbung
im
Fernsehen
und
des
tabakbezogenen
Sponsoring
von
Fernsehsendungen.
Tobacco
advertising
and
sponsorship
on
television
is
completely
banned
by
Council
Directive
89/552/EEC,
as
amended,
on
the
coordination
of
certain
provisions
laid
down
by
law,
regulation
or
administrative
action
in
Member
States
concerning
the
pursuit
of
television
broadcasting
activities.
TildeMODEL v2018
Gilt
nur
für
Länder
mit
Eintrag
„I“
in
Spalte
5
(„ZG“)
von
Teil
1
in
Anhang
I
der
Entscheidung
2006/696/EG
[letztgültige
Fassung].
This
is
applicable
only
to
the
countries
with
the
entry
I’
in
column
5
(‘AG’)
of
Part
1
of
Annex
I
to
Decision
2006/696/EC
(as
last
amended).
DGT v2019
Gilt
nur
für
Länder
mit
Eintrag
„II“
in
Spalte
5
(„ZG“)
von
Teil
1
in
Anhang
I
dieser
Entscheidung
[letztgültige
Fassung].
This
is
applicable
only
to
the
countries
with
the
entry
‘II’
in
column
5
(‘AG’)
of
Part
1
of
Annex
I
to
Decision
2006/696/EC
(as
last
amended).
DGT v2019
Gilt
nur
für
Länder
mit
Eintrag
„III“
in
Spalte
5
(„ZG“)
von
Anhang
I
Teil
1
der
Entscheidung
2006/696/EG
[letztgültige
Fassung].
Applicable
only
to
the
countries
with
the
entry
‘III’
in
column
5
(‘AG’)
of
Part
1
of
Annex
I
of
Decision
2006/696/EC
(as
last
amended).
DGT v2019
Gilt
nicht
für
Länder
mit
Eintrag
„I“
in
Spalte
5
(„ZG“)
von
Ahang
I
Teil
1
der
Entscheidung
2006/696/EG
[letztgültige
Fassung].
Not
applicable
to
the
countries
with
the
entry
‘I’
in
column
5
(‘AG’)
of
Part
1
of
Annex
I
of
Decision
2006/696/EC
(as
last
amended).
DGT v2019
Gilt
nur
für
Länder
mit
Eintrag
„I“
in
Spalte
5
(„ZG“)
von
Anhang
II
Teil
1
der
Entscheidung
2006/696/EG
(letztgültige
Fassung).
Applicable
only
to
the
countries
with
the
entry
‘I’
in
column
5
(‘AG’)
of
Part
1
of
Annex
II
of
Decision
2006/696/EC
(as
last
amended).
DGT v2019
Gilt
nicht
für
Länder
mit
Eintrag
„II“
in
Spalte
5
(„ZG“)
von
Anhang
II
Teil
1
der
Entscheidung
2006/696/EG
(letztgültige
Fassung).
Not
applicable
to
the
countries
with
the
entry
‘II’
in
column
5
(‘AG’)
in
Part
1
of
Annex
II
of
Decision
2006/696/EC
(as
last
amended).
DGT v2019
Gilt
nur
für
Länder
mit
Eintrag
„II“
in
Spalte
5
(„ZG“)
von
Anhang
II
Teil
1
der
Entscheidung
2006/696/EG
(letztgültige
Fassung).
Applicable
only
to
the
countries
with
the
entry
‘II’
in
column
5
(‘AG’)
of
Part
1
of
Annex
II
of
Decision
2006/696/EC
(as
last
amended).
DGT v2019
Fleisch,
Hackfleisch/Faschiertes
und
Separatorenfleisch
von
Hausgeflügel,
Laufvögeln
und
Wildgeflügel,
spezifiziert
pathogenfreie
Eier,
Eier
und
Eiprodukte
im
Sinne
von
Teil
1
von
Anhang
I
bzw.
Anhang
II
der
Entscheidung
2006/696/EG
der
Kommission
[letztgültige
Fassung].
Meat,
minced
meat
and
mechanically
separated
meat
of
poultry,
ratites
and
wild
game-birds,
specific
pathogenic
free
eggs,
eggs
and
egg
products
as
laid
down
in
Part
1
of
Annex
I
or
II
of
Decision
2006/696/EC
(as
last
amended).
DGT v2019
Den
ISO-Code
des
Herkunftslandes
und
—
im
Falle
einer
für
die
betreffenden
Fleischbestandteile
gemeinschaftsrechtlich
vorgesehenen
Regionalisierung
—
den
ISO-Code
des
Gebiets
gemäß
Anhang
II
Teil
1
der
Entscheidung
2005/432/EG
(letztgültige
Fassung)
angeben.
Insert
the
ISO
code
of
the
country
of
origin
and,
in
the
case
of
regionalization
by
Community
legislation
for
the
relevant
meat
constituents,
the
region
as
indicated
in
Part
1
of
Annex
II
to
Decision
2005/432/EC.
(as
last
amended).
DGT v2019
Terzetto
–
Stretta
„Vanne,
sì,
mi
lascia
indegno“
(Atto
I):
Die
letztgültige
Fassung
umfasst
91
Takte,
es
existiert
aber
auch
eine
frühere
Fassung
von
131
Takten
Umfang,
die
eine
zusätzliche
Strophe
für
Adalgisa
enthält
und
die
außerdem
nicht
den
Chor
am
Ende
der
Nummer
vorsieht.
Terzetto
–
Stretta
“Vanne,
sì,
mi
lascia
indegno”
(Atto
I):
the
final
version
comprises
91
bars,
but
an
earlier
version
131
bars
long
also
exists
which
contains
an
extra
verse
for
Adalgisa
but
not
the
chorus
at
the
end
of
the
number.
ParaCrawl v7.1
Es
gelten
die
allgemeinen
Geschäftsbedingungen
für
die
Hotellerie
(AGBH
2006)
in
der
letztgültigen
Fassung
.
The
latest
version
of
the
general
terms
and
conditions
for
the
hotel
industry
(AGBH
2006)
apply.
CCAligned v1
Der
Inhalt
der
angefochtenen
Entscheidung
ist
schlechthin
die
Zurückweisung
der
europäischen
Patentanmeldung
in
ihrer
letztgültigen
Fassung.
The
content
of
the
impugned
decision
is
purely
and
simply
the
refusal
of
the
last
version
of
the
European
patent
application
then
ruling.
ParaCrawl v7.1
Gemäß
Artikel
71
der
Richtlinie
2001/82/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
in
der
letztgültigen
Fassung
kann
ein
Mitgliedstaat
die
Einfuhr,
den
Besitz,
den
Verkauf,
die
Lieferung
und/oder
die
Verwendung
immunologischer
Tierarzneimittel
in
seinem
gesamten
Hoheitsgebiet
oder
in
Teilen
davon
untersagen,
sofern
erwiesen
ist,
dass
a)
According
to
Article
71
of
Directive
2001/82/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
as
amended,
Member
States
prohibit
or
may
prohibit
the
import,
sale,
supply
and/or
use
of
the
veterinary
medicinal
product
on
the
whole
or
part
of
their
territory
if
it
is
established
that:
ELRC_2682 v1
Gemäß
Artikel
71
der
Richtlinie
2001/82/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
in
der
letztgültigen
Fassung
kann
ein
Mitgliedstaat
in
Übereinstimmung
mit
der
nationalen
Gesetzgebung
die
Herstellung,
die
Einfuhr,
den
Besitz,
den
Verkauf,
die
Abgabe
und/oder
die
Verwendung
immunologischer
Tierarzneimittel
in
seinem
gesamten
Hoheitsgebiet
oder
in
Teilen
davon
untersagen,
sofern
erwiesen
ist,
dass:
According
to
Article
71
of
Directive
2001/82/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
as
amended,
a
Member
State
may,
in
accordance
with
its
national
legislation,
prohibit
the
manufacture,
import,
possession,
sale,
supply
and/or
use
of
immunological
veterinary
medicinal
products
on
the
whole
or
part
of
its
territory
if
it
is
established
that:
ELRC_2682 v1