Übersetzung für "Legen" in Englisch

Wir müssen alles auf den Tisch legen und dann darüber entscheiden.
We need to put everything on the table and then you decide.
Europarl v8

Im Wesentlichen legen wir acht Empfehlungen vor.
We are essentially tabling eight recommendations.
Europarl v8

Erst dann legen wir Legislativvorschläge vor.
Only then do we submit legislative proposals.
Europarl v8

Stoppen Sie diese Vereinbarungen, legen Sie sie noch heute auf Eis!
Freeze those agreements, put them on ice this very day!
Europarl v8

Manche bauen neue Kernkraftwerke, und manche legen sie still.
Some are building new nuclear power plants and some are decommissioning them.
Europarl v8

Wir legen in diesem Jahr das dritte Testat vor.
This time, the auditor's certificate is part of our report, as Volume II.
Europarl v8

Meiner Auffassung nach sollten wir das Hauptaugenmerk auf Ziel 1 legen.
I think that Objective 1 must be the point on which the strongest emphasis is placed.
Europarl v8

Auf einen Punkt allerdings müssen wir größtes Gewicht legen.
There is, however, one point that we must make as forcefully as possible.
Europarl v8

Wir legen natürlich auch großen Wert auf die Frage der Struktur des Haushaltes.
Naturally we are also very concerned about the question of the budgetary structure.
Europarl v8

Darauf legen wir als erstes Wert.
That is our first priority.
Europarl v8

Wir legen auch jetzt die Grundsteine für die europäische Zukunft.
We are also now laying the foundation stones for the future of Europe.
Europarl v8

Die Vertragsparteien legen gemeinsam Ort und Datum der einzelnen Sitzungen des WPA-Ausschusses fest.
The EPA Committee shall meet at regular intervals, not exceeding a period of 1 year, and shall hold extraordinary meetings whenever circumstances so require, if the Parties so agree.
DGT v2019

Sie legen der Kommission hierzu Folgendes vor:
To that end, they shall submit to the Commission:
DGT v2019

Die Kommission kann für ihre Zwecke den vorsichtigen Ansatz zugrunde legen.
The Commission can therefore make do with a cautious estimate for its purposes.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten legen fest, wie die Bezugnahme zu erfolgen hat.
Member States shall determine how such reference is to be made.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten legen einen diesem Anhang entsprechenden Qualitätsbericht vor.
Member States shall supply a quality report in accordance with the Annex to this Regulation.
DGT v2019

Es genügt nicht, lediglich den Ausbau der Beziehungen auf Eis zu legen.
It is not enough just to put the upgrading of the relationship on ice.
Europarl v8