Übersetzung für "Legen" in Englisch
Wir
müssen
alles
auf
den
Tisch
legen
und
dann
darüber
entscheiden.
We
need
to
put
everything
on
the
table
and
then
you
decide.
Europarl v8
Im
Wesentlichen
legen
wir
acht
Empfehlungen
vor.
We
are
essentially
tabling
eight
recommendations.
Europarl v8
Erst
dann
legen
wir
Legislativvorschläge
vor.
Only
then
do
we
submit
legislative
proposals.
Europarl v8
Stoppen
Sie
diese
Vereinbarungen,
legen
Sie
sie
noch
heute
auf
Eis!
Freeze
those
agreements,
put
them
on
ice
this
very
day!
Europarl v8
Manche
bauen
neue
Kernkraftwerke,
und
manche
legen
sie
still.
Some
are
building
new
nuclear
power
plants
and
some
are
decommissioning
them.
Europarl v8
Wir
legen
in
diesem
Jahr
das
dritte
Testat
vor.
This
time,
the
auditor's
certificate
is
part
of
our
report,
as
Volume
II.
Europarl v8
Meiner
Auffassung
nach
sollten
wir
das
Hauptaugenmerk
auf
Ziel
1
legen.
I
think
that
Objective
1
must
be
the
point
on
which
the
strongest
emphasis
is
placed.
Europarl v8
Auf
einen
Punkt
allerdings
müssen
wir
größtes
Gewicht
legen.
There
is,
however,
one
point
that
we
must
make
as
forcefully
as
possible.
Europarl v8
Wir
legen
natürlich
auch
großen
Wert
auf
die
Frage
der
Struktur
des
Haushaltes.
Naturally
we
are
also
very
concerned
about
the
question
of
the
budgetary
structure.
Europarl v8
Darauf
legen
wir
als
erstes
Wert.
That
is
our
first
priority.
Europarl v8
Wir
legen
auch
jetzt
die
Grundsteine
für
die
europäische
Zukunft.
We
are
also
now
laying
the
foundation
stones
for
the
future
of
Europe.
Europarl v8
Die
Vertragsparteien
legen
gemeinsam
Ort
und
Datum
der
einzelnen
Sitzungen
des
WPA-Ausschusses
fest.
The
EPA
Committee
shall
meet
at
regular
intervals,
not
exceeding
a
period
of
1
year,
and
shall
hold
extraordinary
meetings
whenever
circumstances
so
require,
if
the
Parties
so
agree.
DGT v2019
Sie
legen
der
Kommission
hierzu
Folgendes
vor:
To
that
end,
they
shall
submit
to
the
Commission:
DGT v2019
Die
Kommission
kann
für
ihre
Zwecke
den
vorsichtigen
Ansatz
zugrunde
legen.
The
Commission
can
therefore
make
do
with
a
cautious
estimate
for
its
purposes.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
legen
fest,
wie
die
Bezugnahme
zu
erfolgen
hat.
Member
States
shall
determine
how
such
reference
is
to
be
made.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
legen
einen
diesem
Anhang
entsprechenden
Qualitätsbericht
vor.
Member
States
shall
supply
a
quality
report
in
accordance
with
the
Annex
to
this
Regulation.
DGT v2019
Es
genügt
nicht,
lediglich
den
Ausbau
der
Beziehungen
auf
Eis
zu
legen.
It
is
not
enough
just
to
put
the
upgrading
of
the
relationship
on
ice.
Europarl v8