Übersetzung für "Laut antrag" in Englisch

Laut diesem Antrag wurden 1351 Tiere gekeult.
According to this request 1351 animals were culled.
DGT v2019

Laut Ihrem Antrag wäre er eine Bereicherung für Ihren Kurs.
Your transfer request said, yeah, that he'd be an asset to the class.
OpenSubtitles v2018

Laut Antrag hat der Antragsteller strukturelle Veränderungen vorgenommen, die erhebliche Auswirkungen auf den Normalwert hatten.
According to the request, the applicant has undergone structural changes which have had a significant impact on the normal value.
DGT v2019

Laut ihrem Antrag [2] besteht das Vertriebsnetz der Posta aus über 2600 ortsgebundenen Postämtern/-stellen.
According to the application [2] the network of the Posta consists of more than 2600 permanent postal outlets.
DGT v2019

Laut Antrag ist die VR China der bei Weitem größte Produzent von Bariumcarbonat weltweit.
According to the complaint, the PRC is by far the biggest producer worldwide of barium carbonate.
DGT v2019

Laut Antrag entstanden die meisten Schäden in der Stadt Misia und im Dorf Kruschowitza.
The application reported that most of the damage occurred in the town of Mizia and in the village of Krushovitsa.
TildeMODEL v2018

Laut dem Antrag hat P & O Stena Line den Verbrauchern beträchtliche Vorteile gebracht.
The application considers that P & O Stena Line has yielded substantial benefits to consumers.
TildeMODEL v2018

Jedenfalls haben die Anwälte laut Konsulat den Antrag eingebracht, dass wir nach Genoa verlegt werden.
At any rate, according to the consulate the lawyers have applied for our transfer to Genoa.
ParaCrawl v7.1

Ferner möchte ich unterstreichen, daß wir laut Antrag auf gesonderte Abstimmung nur in drei Abschnitten abstimmen sollten.
I would also like to emphasise that in the request for a split vote it only states that we should vote in three sections.
Europarl v8

Und ich bin zu dem Schluß gekommen, daß der Antrag laut Geschäftsordnung ohne weiteres zulässig ist.
And I came to the conclusion that the request was perfectly admissible according to the Rules of Procedure.
Europarl v8

Aus diesem Dokument geht ganz eindeutig hervor, dass uns mit Ausnahme von Portugal sämtliche Anträge stets über die Regierungsbehörden zugestellt wurden, wie gesagt mit Ausnahme von Portugal und eines einzigen nicht eindeutigen spanischen Falls, bei dem der Antrag laut Amtsblatt vom spanischen Justizministerium kam.
This document could not have shown any more clearly that, with the exception of Portugal, all the requests have always been submitted to us by the governmental authorities, again with the exception of Portugal and another case involving Spain, where there is some doubt, in relation to which, the Official Journal stated that the request came from the Spanish Ministry of Justice.
Europarl v8

Laut dem Antrag ist die Verwendung von Extrakten aus Rosmarin (E 392) erforderlich, um die Qualität und Stabilität von Streichfetten mit einem Fettgehalt unter 80 %, bei denen der Gehalt an mehrfach ungesättigten Fettsäuren mehr als 15 % (Massenanteil) des Gesamtfettsäuregehalts beträgt und/oder bei denen der Gehalt an Fischöl oder Algenöl mehr als 2 % (Massenanteil) des Gesamtfettsäuregehalts beträgt, durch den Schutz vor den schädlichen Auswirkungen der Oxidation zu erhalten.
According to the application the use of extracts of rosemary (E 392) is required to keep the quality and stability of spreadable fats with a fat content less than 80 % where content of polyunsaturated fatty acids is higher than 15 % w/w of the total fatty acid and/or where content of fish oil or algal oil is higher than 2 % w/w of the total fatty acid by protecting them against deterioration caused by oxidation.
DGT v2019

Viertens enthalte der Antrag laut der CCCME eine Reihe unbegründeter Behauptungen, die für den Wirtschaftszweig der Elektrofahrräder in der VR China nachteilig seien, wonach die Unionshersteller die innovationstreibenden Kräfte der Branche seien, während die chinesischen Hersteller lediglich den Status quo der in der Union entwickelten Technologie der Elektrofahrräder replizierten.
Fourth, according to the CCCME, the complaint made a series of unjustified claims that are harmful to the electric bicycles industry in the PRC, alleging that it is the Union producers who drive the innovation in this business and that the Chinese producers are merely replicating the status quo of the Union-developed electric bicycles technology.
DGT v2019

In der Einleitungsbekanntmachung teilte die Kommission den interessierten Parteien mit, dass die betroffene Ware laut den im Antrag vorgelegten Informationen, soweit bekannt, nur in der Union und der VR China hergestellt wird.
In the Notice of Initiation, the Commission informed interested parties that based on the information in the complaint, the product concerned is only known to be produced in the Union and the PRC.
DGT v2019

Laut dem Antrag auf Auslaufüberprüfung gibt es neun Hersteller von Wolframcarbid in der Union, von denen sechs für den freien Markt und drei hauptsächlich für den Eigenverbrauch produzieren.
According to the request for review, there are nine producers of tungsten carbide in the Union, six out of which produce for the free market and three mainly for the captive use.
DGT v2019

Laut Antrag soll das neuartige Lebensmittel in Nahrungsergänzungsmitteln verwendet werden, die für Frauen nach der Menopause bestimmt sind.
The application requests for the novel food to be used in food supplements intended for post-menopausal women.
DGT v2019

Die einzige Ausnahme ist der Preis für Gas vom Lieferanten der letzten Instanz, der laut Antrag (Absatz 3, S. 76) bislang in der Tschechischen Republik nicht angewandt wird.
The only exception to this rule is the price of gas supplied by the supplier of last resort, which according to the Request (para.
DGT v2019